Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: systemmsg_classic


Всего записей
7,041
Страница
82/353
Записей на странице
20

id_msg id UNK_1 ru_message eu_message es_message pl_message group color sound voice UNK_2 win font lftime bkg anim ru_scrnmsg eu_scrnmsg es_scrnmsg pl_scrnmsg scrcrnparam gfxscrnmsg gfxscrnparam type
1621 1620 1 Корабль прибыл в гавань Руны. Welcome to Rune Harbor. El barco ha llegado al Puerto de Rune. Witaj w porcie Rune. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1622 1621 1 Отплытие корабля из гавани Руны в гавань Глудина состоится через 5 минут. The ferry from Rune Harbor will leave for Gludin Harbor in 5 min. El barco partirá del Puerto de Rune hacia el Puerto de Gludin en 5 min. Prom do portu Rune odpływa do portu Gludin za 5 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1623 1622 1 Отплытие корабля из гавани Руны в гавань Глудина состоится через 1 минуту. The ferry from Rune Harbor will leave for Gludin Harbor in 1 min. El barco partirá del Puerto de Rune hacia el Puerto de Gludin en 1 min. Prom do portu Rune odpływa do portu Gludin za 1 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1624 1623 1 Корабль из гавани Руны в гавань Глудина скоро отплывает. The ferry for Gludin Harbor will be leaving soon. El barco del Puerto de Rune está a punto de salir hacia el Puerto de Gludin. Prom do portu Gludin odpływa wkrótce. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1625 1624 1 Корабль из гавани Руны в гавань Глудина отплывает. The ferry is leaving for Gludin Harbor. El barco del Puerto de Rune sale hacia el Puerto de Gludin. Prom do portu Gludin odpływa. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1626 1625 1 Через 10 минут корабль отплывает в гавань Руны. The ferry for Rune Harbor will leave in 10 min. El barco para el Puerto de Rune saldrá en 10 min. Prom do portu Rune odpływa za 10 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1627 1626 1 Отплытие в гавань Руны состоится через 5 минут. The ferry for Rune Harbor will leave in 5 min. El barco para el Puerto de Rune saldrá en 5 min. Prom do portu Rune odpływa za 5 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1628 1627 1 Отплытие в гавань Руны состоится через 1 минуту. The ferry for Rune Harbor will leave in 1 min. El barco para el Puerto de Rune saldrá en 1 min. Prom do portu Rune odpływa za 1 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1629 1628 1 Корабль из гавани Руны в гавань Глудина скоро отплывает. The ferry for Gludin Harbor will be leaving soon. El barco del Puerto de Rune está a punto de salir hacia el Puerto de Gludin. Prom do portu Gludin odpływa wkrótce. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1630 1629 1 Корабль из гавани Руны в гавань Глудина отплывает. The ferry is leaving for Gludin Harbor. El barco del Puerto de Rune sale hacia el Puerto de Gludin. Prom do portu Gludin odpływa. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1631 1630 1 Корабль, отплывший из гавани Руны, прибудет в гавань Глудина через 15 минут. The ferry from Rune Harbor will arrive at Gludin Harbor in 15 min. El barco que salió del Puerto de Rune llegará al Puerto de Gludin en 15 min. Prom z portu Rune dotrze do portu Gludin za 15 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1632 1631 1 Корабль, отплывший из гавани Руны, прибудет в гавань Глудина через 10 минут. The ferry from Rune Harbor will arrive at Gludin Harbor in 10 min. El barco que salió del Puerto de Rune llegará al Puerto de Gludin en 10 min. Prom z portu Rune dotrze do portu Gludin za 10 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1633 1632 1 Корабль, отплывший из гавани Руны, прибудет в гавань Глудина через 5 минут. The ferry from Rune Harbor will arrive at Gludin Harbor in 5 min. El barco que salió del Puerto de Rune llegará al Puerto de Gludin en 5 min. Prom z portu Rune dotrze do portu Gludin za 5 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1634 1633 1 Корабль, отплывший из гавани Руны, прибудет в гавань Глудина через 1 минуту. The ferry from Rune Harbor will arrive at Gludin Harbor in 1 min. El barco que salió del Puerto de Rune llegará al Puerto de Gludin en 1 min. Prom z portu Rune dotrze do portu Gludin za 1 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1635 1634 1 Корабль, отплывший из гавани Руны, прибудет в гавань Глудина через 15 минут. The ferry from Rune Harbor will arrive at Gludin Harbor in 15 min. El barco que salió del Puerto de Rune llegará al Puerto de Gludin en 15 min. Prom z portu Rune dotrze do portu Gludin za 15 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1636 1635 1 Корабль, отплывший из гавани Руны, прибудет в гавань Глудина через 10 минут. The ferry from Rune Harbor will arrive at Gludin Harbor in 10 min. El barco que salió del Puerto de Rune llegará al Puerto de Gludin en 10 min. Prom z portu Rune dotrze do portu Gludin za 10 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1637 1636 1 Корабль, отплывший из гавани Руны, прибудет в гавань Глудина через 5 минут. The ferry from Rune Harbor will arrive at Gludin Harbor in 5 min. El barco que salió del Puerto de Rune llegará al Puerto de Gludin en 5 min. Prom z portu Rune dotrze do portu Gludin za 5 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1638 1637 1 Корабль, отплывший из гавани Руны, прибудет в гавань Глудина через 1 минуту. The ferry from Rune Harbor will arrive at Gludin Harbor in 1 min. El barco que salió del Puerto de Rune llegará al Puerto de Gludin en 1 min. Prom z portu Rune dotrze do portu Gludin za 1 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1639 1638 1 Во время рыбалки недоступна личная торговая лавка, мастерская и книга рецептов. You cannot fish while using a recipe book, private workshop or private store. La tienda privada, el taller y el recetario no están disponibles mientras pescas. Nie możesz wędkować, kiedy używasz książki z recepturami, sklepu prywatnego lub warsztatu prywatnego. none B09B79FF ItemSound3.sys_impossible 0 0 0 0 0 0 Во время рыбалки недоступна личная торговая лавка, мастерская и книга рецептов. none
1640 1639 1 $s1 период Олимпиады начался. Round $s1 of the Olympiad Games has started! ¡Ha comenzado la ronda $s1 de la Olimpiada! Runda $s1. rozgrywek olimpijskich rozpoczęła się! none 5AB0B2FF 1639 0 0 0 0 0 0 none