Таблица: systemmsg_classic
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 121 | 120 | 1 | $c1: обмен начался. | You begin trading with $c1. | Has empezado a comerciar con $c1. | Rozpoczynasz handel z graczem $c1. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 122 | 121 | 1 | $c1 подтверждает сделку. | $c1 has confirmed the trade. | $c1 ha confirmado el intercambio. | Gracz $c1 potwierdził wymianę handlową. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 123 | 122 | 1 | Нельзя изменять предметы, если сделка подтверждена. | You may no longer adjust items in the trade because the trade has been confirmed. | No se pueden cambiar los objetos si la transacción está confirmada. | Nie możesz już modyfikować przedmiotów podlegających handlowi, ponieważ wymiana została potwierdzona. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 124 | 123 | 1 | Обмен успешно завершен. | Your trade was successful. | El intercambio ha sido un éxito. | Wymiana handlowa powiodła się. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_exchange_success | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 125 | 124 | 1 | $c1 отменяет сделку. | $c1 has cancelled the trade. | $c1 ha cancelado el intercambio. | Gracz $c1 anulował wymianę handlową. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 126 | 125 | 1 | Игра будет закрыта. Продолжить? | The game will be closed. Continue? | El juego se cerrará. ¿Quieres continuar? | Gra zostanie wyłączona. Kontynuować? | popup | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | popup | |||||||||
| 127 | 126 | 1 | Игра будет перезагружена. Продолжить? | The game will be reloaded. Continue? | El juego se reiniciará. ¿Quieres continuar? | Gra zostanie wczytana ponownie. Kontynuować? | popup | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | popup | |||||||||
| 128 | 127 | 1 | Соединение с сервером потеряно. | You have been disconnected from the server. | La conexión con el servidor se ha perdido. | Utracono połączenie z serwerem. | popup | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | popup | |||||||||
| 129 | 128 | 1 | Не удалось создать персонажа. | Your character creation has failed. | No se ha podido crear el personaje. | Stworzenie postaci nie powiodło się. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_character_failed | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 130 | 129 | 1 | Все ячейки в инвентаре заняты. | Your inventory is full. | Tu inventario está lleno. | Twój ekwipunek jest pełen. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_shortage | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Все ячейки в инвентаре заняты. | none | |||||||
| 131 | 130 | 1 | Все ячейки в хранилище заняты. | Your warehouse is full. | Tu almacén está lleno. | Twój magazyn jest pełen. | popup | B09B79FF | ItemSound3.sys_shortage | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | popup | ||||||||
| 132 | 131 | 1 | $s1 заходит в игру. | $s1 has logged in. | $s1 ha iniciado sesión. | Gracz $s1 zalogował się. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_friend_login | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 133 | 132 | 1 | $s1 добавляется в список друзей. | $s1 has been added to your friend list. | $s1 ha sido añadido a tu lista de amigos. | Gracz $s1 został dodany do twojej listy znajomych. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 134 | 133 | 1 | $s1 удаляется из списка друзей. | $s1 has been removed from your friend list. | $s1 ha sido eliminado de tu lista de amigos. | Gracz $s1 został usunięty z twojej listy znajomych. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 135 | 134 | 1 | Пожалуйста, проверьте список друзей. | Please check your friends list again. | Por favor, comprueba tu lista de amigos. | Sprawdź jeszcze raz swoją listę znajomych. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 136 | 135 | 1 | $c1 не отвечает на Ваше приглашение. | $c1 did not reply to your invitation. Your invitation has been cancelled. | $c1 no ha respondido a tu invitación. Tu invitación se ha cancelado. | Gracz $c1 nie odpowiedział na twoje zaproszenie. Zostało ono anulowane. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_denial | 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 137 | 136 | 1 | Вы не ответили на приглашение персонажа $c1. | You have not replied to $c1's invitation. | No has respondido a la invitación del personaje $c1. | Zaproszenie od gracza $c1 nie doczekało się twojej odpowiedzi. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_denial | 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 138 | 137 | 1 | Больше нет предметов, привязанных к ярлыку. | There are no more items in the shortcut. | No quedan más objetos en el atajo. | Nie ma więcej elementów w skrócie. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 139 | 138 | 1 | Не удалось назначить ярлык. | Failed to assign a shortcut. | No se ha podido designar atajo. | Niepowodzenie przydzielania skrótu. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 140 | 139 | 1 | Умение $s2 не подействовало на цель $c1. | $c1 has resisted your $s2. | $c1 ha resistido tu $s2. | $c1 nie ma wpływu na gracza $s2. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none |