Таблица: systemmsg_classic
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1001 | 1000 | 1 | Корабль в Иннадрил отбывает через 1 мин. | The Innadril pleasure boat will leave in 1 min. | El barco partirá hacia Innadril en 1 min. | Łódź wycieczkowa z Innadril odpływa za 1 min. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1002 | 1001 | 1 | Корабль в Иннадрил скоро отбывает. | The Innadril pleasure boat will be leaving soon. | El barco de recreo de Innadril saldrá pronto. | Łódź wycieczkowa z Innadril odpływa wkrótce. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1003 | 1002 | 1 | Корабль в Иннадрил отправляется. | The Innadril pleasure boat is leaving. | El barco está a punto de partir hacia Innadril. | Łódź wycieczkowa z Innadril odpływa. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1004 | 1003 | 1 | Обработать билет на гонку монстров невозможно. | Cannot process a monster race ticket. | No se puede procesar el ticket de Carrera de Monstruos. | Nie można przetworzyć biletu na wyścig potworów. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 1005 | 1004 | 1 | Вы добавлены в список участников в аукционе обителей кланов. | You have registered for a clan hall auction. | Te has inscrito en la subasta del salón del clan. | Zarejestrowano w aukcji sali klanowej. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1006 | 1005 | 1 | Не хватает аден в хранилище клана. | Not enough adena in the clan warehouse. | No hay suficiente adena en el almacén del clan. | Za mało adeny w magazynie klanu. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_shortage | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 1007 | 1006 | 1 | Вы сделали свою ставку в аукционе обителей кланов. | Your bid has been successfully placed. | Has hecho tu puja en la subasta de salón del clan. | Twoja oferta została pomyślnie złożona. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1008 | 1007 | 1 | Регистрация на участие в отборочном туре $s1 завершена. | The preliminary match registration for $s1 has finished. | Ha finalizado el registro para el combate preliminar de $s1. | $s1 - rejestracja do wstępnej rozgrywki dobiegła końca. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1009 | 1008 | 1 | Оседлать голодного питомца или слезть с него невозможно. | A hungry mount cannot be mounted or dismounted. | No se puede montar o desmontar una mascota hambrienta. | Na głodnego wierzchowca nie można wsiąść ani z niego zsiąść. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Оседлать голодного питомца или слезть с него невозможно. | none | |||||||
| 1010 | 1009 | 1 | Вы не можете ездить верхом на драконе, если мертвы. | You are dead and cannot ride a dragon. | No puedes montar un dragón si estás muerto. | Nie możesz dosiadać smoka, kiedy nie żyjesz. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы не можете ездить верхом на драконе, если мертвы. | none | |||||||
| 1011 | 1010 | 1 | Вы не можете ездить верхом, если мертвы. | A dead mount cannot be ridden. | No puedes montar si estás muerto. | Na martwym wierzchowcu nie da się jeździć. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы не можете ездить верхом, если мертвы. | none | |||||||
| 1012 | 1011 | 1 | Вы не можете оседлать питомца в бою. | A mount in battle cannot be ridden. | No puedes montar a tu mascota en combate. | Nie można dosiadać wierzchowca podczas bitwy. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы не можете оседлать питомца в бою. | none | |||||||
| 1013 | 1012 | 1 | Оседлать питомца во время битвы нельзя. | A mount cannot be ridden while in battle. | No puedes montar a tu mascota en combate. | Podczas bitwy nie można jeździć na wierzchowcu. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Оседлать питомца во время битвы нельзя. | none | |||||||
| 1014 | 1013 | 1 | Вы можете оседлать питомца, только если стоите. | A mount can be ridden only when standing. | Sólo puedes montar a tu mascota si estás de pie. | Wierzchowca można dosiadać tylko na stojąco. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы можете оседлать питомца, только если стоите. | none | |||||||
| 1015 | 1014 | 1 | Ваш страж получил $s1 опыта. | Your guardian has acquired $s1 XP. | Tu guardián ha obtenido $s1 de XP. | Twój strażnik zdobył $s1 PD. | damage | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | damage | |||||||||
| 1016 | 1015 | 1 | Ваш страж нанес $s1 ед. урона. | Your guardian has dealt $s1 damage. | Tu guardián ha infligido $s1 de daño. | Twój strażnik zadał $s1 pkt. obrażeń. | damage | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | damage | |||||||||
| 1017 | 1016 | 1 | $c1 наносит стражу $s2 ед. урона. | $c1 has dealt $s2 damage to your guardian. | $c1 inflige al guardián $s2 de daño. | $c1 zadaje $s2 pkt. obrażeń twojemu strażnikowi. | damage | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | damage | |||||||||
| 1018 | 1017 | 1 | Критический удар стража! | Guardian's critical hit! | ¡Golpe crítico de guardián! | Strażnik trafia krytycznie! | battle | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | battle | |||||||||
| 1019 | 1018 | 1 | Ваш страж использует предмет $s1. | Your guardian is using $s1. | Tu guardián utiliza el objeto $s1. | Twój strażnik używa: $s1. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1020 | 1019 | 1 | Ваш страж использует предмет $s1. | Your guardian is using $s1. | Tu guardián utiliza el objeto $s1. | Twój strażnik używa: $s1. | useitems | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | useitems |