Таблица: systemmsg_classic
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 641 | 640 | 1 | Вы не смогли отказаться от защиты замка. | You have failed to refuse castle defense aid. | No has podido rechazar la defensa del castillo. | Odmowa pomocy w obronie zamku nie powiodła się. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_failed | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 642 | 641 | 1 | Вы не смогли подтвердить участие в защите замка. | You have failed to approve castle defense aid. | No has podido aceptar la participación en la defensa del castillo. | Zgoda na pomoc w obronie zamku nie powiodła się. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_failed | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 643 | 642 | 1 | Вы подали заявку на участие в осаде на атакующей стороне. Необходимо отменить ее и повторить попытку. | You are already registered to the attacker side and must cancel your registration before submitting your request. | Ya estás registrado del bando de los atacantes y debes cancelar tu inscripción antes de volver a enviar tu solicitud. | Należycie już do atakujących - musisz anulować rejestrację, zanim prześlesz swoją prośbę. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 644 | 643 | 1 | Вы уже зарегистрированы на участие в обороне замка. Отмените текущую регистрацию для создания новой. | You have already registered to the defender side and must cancel your registration before submitting your request. | Ya estás registrado del bando de los defensores y debes cancelar tu inscripción antes de volver a enviar tu solicitud. | Należycie już do obrońców - musisz anulować rejestrację, zanim prześlesz swoją prośbę. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 645 | 644 | 1 | Вы еще не подали заявку на участие в осаде замка. | You are not yet registered for the castle siege. | Todavía no estás registrado para el asedio del castillo. | Nie zarejestrowano was jeszcze w oblężeniu zamku. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 646 | 645 | 1 | Подать заявку на участие в осаде замка могут только кланы, достигшие 3-го уровня. | Only clans of level 3 or above may register for a castle siege. | Solamente los clanes de nivel 3 o superior pueden enviar la solicitud de participación en el asedio del castillo. | Tylko klany na poziomie 3 lub wyższym mogą zarejestrować się w oblężeniu zamku. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 647 | 646 | 1 | У Вас нет права вносить изменения в список защитников замка. | You do not have the authority to modify the castle defender list. | No tienes la autoridad para modificar la lista de defensores del castillo. | Nie masz uprawnień do modyfikacji listy obrońców zamku. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 648 | 647 | 1 | У Вас нет права назначать время начала осады. | You do not have the authority to modify the siege time. | No tienes la autoridad para establecer la hora de inicio del asedio. | Nie masz uprawnień do modyfikacji czasu oblężenia. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 649 | 648 | 1 | Заявки на участие в осаде на атакующей стороне больше не принимаются. | No more registrations may be accepted for the attacker side. | No se aceptan más solicitudes para el bando de los atacantes. | Nie jest już możliwa rejestracja po stronie atakujących. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_shortage | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 650 | 649 | 1 | Заявки на участие в обороне замка больше не принимаются. | No more registrations may be accepted for the defender side. | No se aceptan más solicitudes para el bando de los defensores. | Nie jest już możliwa rejestracja po stronie obrońców. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_shortage | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 651 | 650 | 1 | Нельзя призывать в данном месте. | Cannot be summoned in this location. | No puedes invocar desde tu ubicación actual. | Nie można przywołać w tej lokalizacji. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_shortage | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 652 | 651 | 1 | Поместить предмет $s1 в данном месте? | Place $s1 in the current location and direction. Do you wish to continue? | ¿Colocar $s1 en la ubicación indicada? | $s1 - umieść w obecnym miejscu i kierunku. Czy chcesz kontynuować? | popup | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | popup | |||||||||
| 653 | 652 | 1 | Цель вызванного существа неверна. | The target of the summoned monster is wrong. | El objetivo de la criatura invocado es erróneo. | Cel przywołanego potwora jest niewłaściwy. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 654 | 653 | 1 | У Вас нет права устанавливать наемников. | You are not authorized to position mercenaries. | No tienes la autoridad para posicionar mercenarios. | Nie masz uprawnień do rozmieszczania najemników. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 655 | 654 | 1 | У Вас нет права изменить расположение наемников. | You are not authorized to change mercenary positions. | No tienes la autoridad para cancelar el posicionamiento de mercenarios. | Nie masz uprawnień do zmian rozmieszczenia najemników. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 656 | 655 | 1 | Вы не можете установить наемника в этом месте. | Mercenaries cannot be positioned here. | No puedes posicionar a los mercenarios aquí. | Nie można umieścić tutaj najemników. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 657 | 656 | 1 | Нельзя установить этого наемника. | This mercenary cannot be positioned anymore. | No se puede posicionar a este mercenario. | Tego najemnika nie można już rozmieścić. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 658 | 657 | 1 | Расстояние между наемниками слишком мало. | Positioning cannot be done here because the distance between mercenaries is too short. | La distancia entre mercenarios es demasiado pequeña. | Nie można tu nikogo umieścić ze względu na zbyt małą odległość między najemnikami. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 659 | 658 | 1 | Этот наемник не принадлежит Вашему замку, поэтому нельзя изменить его местоположение. | This is not a mercenary of a castle that you own and so you cannot cancel its positioning. | Este mercenario no pertenece a tu castillo, por lo que no puedes cancelar su posicionamiento. | Ten najemnik nie należy do posiadanego przez ciebie zamku, nie możesz więc anulować jego rozmieszczenia. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 660 | 659 | 1 | Сейчас не время для регистрации на участие в осаде, поэтому одобрить или отменить заявку невозможно. | This is not the time for siege registration and so registrations cannot be accepted or rejected. | No es el momento de inscripción para el asedio, por lo que las solicitudes no se pueden aceptar ni rechazar. | Nie trwa obecnie rejestracja do oblężenia, zgłoszenia nie mogą być więc przyjmowane ani odrzucane. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none |