Таблица: systemmsg_classic
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6441 | 13458 | 1 | В момент великого триумфа меня поразило проклятие Валакаса. | And I became a creature who cannot die. | Me he convertido en un ser que no puede morir. | I oto jestem teraz istotą, która nie może umrzeć. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6442 | 13459 | 1 | Я стал существом, которое не может умереть. | I am... | Yo soy... | Stałem się... | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6443 | 13460 | 1 | Я... | a Death Knight. | un Caballero de la Muerte. | Rycerzem śmierci. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6444 | 13461 | 1 | Рыцарь Смерти. | You can teleport only if the target is in town. | Sólo puedes teletransportarte si el objetivo está en el pueblo. | Możesz teleportować się tylko wtedy, kiedy twój cel jest w mieście. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6445 | 13562 | 1 | Телепортироваться можно, только если цель в городе. | Counterattack if a hostile character (1rd level of Einhasad Overseeing) attacks. | Defensa al ser atacado por personajes hostiles (con el 1r nivel de la Supervisión de Einhasad). | Kontratakuj w razie ataku wrogiej postaci (1. poziom opieki Einhasad). | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Телепортироваться можно, только если цель в городе. | none | ||||||||
| 6446 | 13563 | 1 | Оборона при нападении враждебных персонажей (с 1 уровнем эффекта Наблюдение Эйнхасад). | Conquest | Derrocamiento | Podbój | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6447 | 13564 | 1 | Свержение | It is a world of wandering souls ruled by a beautiful and deeply hurt Goddess, who managed to conquer the Death itself. | Es un mundo de almas errantes gobernado por una diosa hermosa\n y profundamente herida, que logró vencer a la propia muerte. | To świat wałęsających się dusz rządzonych przez przepiękną\ni dotkliwie zranioną boginię, która zdołała pokonać nawet śmierć. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6448 | 13565 | 1 | Это мир душ, которым правит благородная,\nизраненная богиня, подчинившая себе саму смерть. | The world of equally loving and cruel goddess. | El mundo de la diosa amorosa y cruel. | Świat bogini, która w równym stopniu kocha, co zadaje ból. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6449 | 13566 | 1 | Мир богини, любящей и жестокой. | It holds a great power related to the primordial death. This power is the foundation of this world. | Tiene un gran poder relacionado con la muerte primordial.\nEs la piedra angular de este mundo. | Skrywa wielką moc związaną z pierwotną śmiercią. Moc ta jest fundamentem tego świata. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6450 | 13567 | 1 | Здесь таится могучая сила, связанная с первородной смертью.\nОна - краеугольный камень этого мира. | Only great heroes, who are able to overcome darkness, pain, and despair, can reach this power. | Sólo los grandes héroes capaces de superar la oscuridad, el dolor y la desesperación pueden dominar este poder. | Mogą do niej dotrzeć tylko wielcy bohaterowie, którzy sprostają ciemności, bólowi i rozpaczy. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6451 | 13568 | 1 | Лишь великие герои, способные преодолеть мрак, боль и отчаяние, могут завладеть этой силой. | And then the world will be at their feet. | Y entonces el mundo entero caerá a sus pies. | A kiedy to zrobią, świat ten będzie na ich skinienie. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6452 | 13569 | 1 | И тогда весь мир падет к их ногам. | Impossible to change the name because unhallowed icons and colors were used. | No se puede cambiar el nombre porque se han utilizado iconos y colores no permitidos. | Nie można zmienić nazwy, ponieważ użyte zostały niedozwolone ikony i kolory. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6453 | 13570 | 1 | Невозможно изменить имя, так как использованы недопустимые иконки и цвета. | /target $s1 | /objetivo $s1 | /target $s1 | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Невозможно изменить имя, так как использованы недопустимые иконки и цвета. | none | ||||||||
| 6454 | 13571 | 1 | /target $s1 | You cannot teleport to the world hunting zone while riding a mount. | No puedes teletransportarte a la zona de caza mundial mientras vas montando. | Nie możesz teleportować się na światowy teren łowiecki, kiedy dosiadasz wierzchowca. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6455 | 13572 | 1 | Нельзя переместиться во всемирную зону охоты, если Вы едете верхом. | You cannot teleport to the world hunting zone while owning a Cursed Weapon. | No puedes teletransportarte a la zona de caza mundial mientras tengas en posesión un arma maldita. | Nie możesz teleportować się na światowy teren łowiecki, kiedy posiadasz przeklętą broń. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Нельзя переместиться во всемирную зону охоты, если Вы едете верхом. | none | ||||||||
| 6456 | 13573 | 1 | Нельзя переместиться во всемирную зону охоты, если Вы обладаете проклятым оружием. | You cannot teleport to the World Siege, because entering requirements were not met. | No puedes teletransportarte hacia el asedio mundial porque no se cumplen los requisitos de entrada. | Nie możesz teleportować się do oblężenia światowego, ponieważ nie spełniasz wymagań udziału. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Нельзя переместиться во всемирную зону охоты, если Вы обладаете проклятым оружием. | none | ||||||||
| 6457 | 13574 | 1 | Нельзя отправиться на Всемирную Осаду, так как не соблюдены требования входа. | In case of failure, the item is destroyed. If failing to enchant to +10 or higher, you will obtain a Weapon Upgrade Stone. | En caso de fallo, el objeto se destruirá. En caso de fallo de la modificación en +10 o más, obtendrás una Piedra de Mejora de arma. | W razie niepowodzenia przedmiot ulegnie zniszczeniu. W przypadku nieudanego zaklinania do poziomu +10 lub wyższego otrzymasz kamień ulepszenia broni. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Нельзя отправиться на Всемирную Осаду, так как не соблюдены требования входа. | none | ||||||||
| 6458 | 13575 | 1 | При неудаче предмет разрушается. При неудачной модификации на +10 и выше Вы также получите Усиливающий Камень для оружия. | Aden is not under siege. Move to the siege region to update status info. | Aden no está bajo asedio. Ve a la región de asedio para actualizar la información de estado. | Aden nie jest oblegany. Przejdź do regionu oblężenia, aby zaktualizować informacje o statusie. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6459 | 13576 | 1 | Осада Адена не ведется. Переместитесь в регион осады чтобы обновить информацию о статусе. | The target is in the same region. | El objetivo está en la misma región. | Cel jest w tym samym regionie. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6460 | 13577 | 1 | Цель находится в том же регионе. | Characters below Lv. 76 cannot take part in the World Siege. | Los personajes por debajo de Nvl. 76 no pueden participar en el Asedio Mundial. | Postaci poniżej 76 poziomu nie mogą brać udziału w oblężeniu światowym. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Цель находится в том же регионе. | none |