Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: systemmsg_classic


Всего записей
7,041
Страница
321/353
Записей на странице
20

id_msg id UNK_1 ru_message eu_message es_message pl_message group color sound voice UNK_2 win font lftime bkg anim ru_scrnmsg eu_scrnmsg es_scrnmsg pl_scrnmsg scrcrnparam gfxscrnmsg gfxscrnparam type
6401 13418 1 $s1 мин. $s2 сек. Thanks to $c1's Fortune Time effect, $s2 x$s3 dropped. Gracias al efecto del Tiempo de Fortuna de $c1, se han dropeado$s2 x$s3. Przedmiot, $s2 x$s3, wypada dzięki efektowi czasu szczęścia ($c1). none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
6402 13419 1 Благодаря умению Удачное Время персонажа $c1 выпадает $s2 ($s3 шт.). If you teleport, you will not be able to recover XP lost upon death. Do you want to teleport to the nearest castle? La experiencia perdida por la muerte no puede recuperarse tras el traslado. ¿Estás seguro de que quieres trasladarte al castillo más cercano? Jeśli skorzystasz z teleportacji, nie będziesz w stanie odzyskać PD utraconych w chwili śmierci. Czy chcesz się przenieść do najbliższego zamku? none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
6403 13420 1 Потерянный из-за смерти опыт нельзя восстановить после перемещения. Вы уверены, что хотите переместиться в ближайший замок? If you teleport, you will not be able to recover XP lost upon death. Do you want to teleport to the nearest fortress? La experiencia perdida por la muerte no puede recuperarse tras el traslado. ¿Estás seguro de que quieres trasladarte a la fortaleza más cercana? Jeśli skorzystasz z teleportacji, nie będziesz w stanie odzyskać PD utraconych w chwili śmierci. Czy chcesz się przenieść do najbliższej fortecy? none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
6404 13421 1 Потерянный из-за смерти опыт нельзя восстановить после перемещения. Вы уверены, что хотите переместиться в ближайшую крепость? The Conquest cycle $s1 has begun. $s1 el periodo de Derrocamiento ha comenzado. $s1. cykl podboju rozpoczął się. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
6405 13422 1 $s1 период Свержения начался. The Conquest cycle $s1 is over. $s1 el periodo de Derrocamiento ha terminado. $s1. cykl podboju dobiegł końca. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 $s1 период Свержения начался. none
6406 13423 1 $s1 период Свержения закончился. The path to the Conquest world is open. You can get there on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, and Thursdays from 10:00 a.m. till 2:00 p.m., and on Fridays, Saturdays and Sundays from 8:00 a.m. till 01:00 a.m. of the following day (server time). PvP is disabled from 8:00 p.m. till 10:00 p.m., because the new world exploration is under way. La entrada al mundo de Derrocamiento está abierta. Puedes entrar los lunes/martes/miércoles/jueves de 10:00 a 14:00 y los viernes, sábados y domingos de 20:00 a 01:00 del día siguiente. Entre las 20:00 y las 22:00 (2 horas) el JcJ está deshabilitado, ya que hay un periodo de exploración del nuevo mundo. Droga do świata podboju jest otwarta. Możesz się tam dostać w poniedziałki, wtorki, środy i czwartki od 10:00 do 14:00 oraz w piątki, soboty i niedziele od 8:00 do 1:00 następnego dnia (czasu serwera). PvP jest wyłączone od 20:00 do 22:00 ze względu na trwającą eksplorację nowego świata. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 $s1 период Свержения закончился. none
6407 13424 1 Вход в мир Свержения открыт. Попасть туда можно по понедельникам/ вторникам/ средам/ четверг с 10:00 до 14:00, а по пятницам, субботам и воскресеньям с 20:00 до 01:00 следующего дня. С 20:00 до 22:00 (2 ч.) PvP невозможно, так как идет период исследования нового мира. The path to the Conquest world is open. You can get there on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, and Thursdays from 10:00 a.m. till 2:00 p.m., and on Fridays, Saturdays and Sundays from 8:00 a.m. till 01:00 a.m. of the following day (server time). PvP is disabled from 8:00 p.m. till 10:00 p.m (for 2 h.)., because the new world exploration is under way. La entrada al mundo de Derrocamiento está cerrada. Puedes entrar los lunes/martes/miércoles/jueves de 10:00 a 14:00 y los viernes, sábados y domingos de 20:00 a 01:00 del día siguiente. Entre las 20:00 y las 22:00 (2 horas) el JcJ está deshabilitado, ya que hay un periodo de exploración del nuevo mundo. Droga do świata podboju jest otwarta. Możesz się tam dostać w poniedziałki, wtorki, środy i czwartki od 10:00 do 14:00 oraz w piątki, soboty i niedziele od 8:00 do 1:00 następnego dnia (czasu serwera). PvP jest wyłączone od 20:00 do 22:00 (przez 2 godz.) ze względu na trwającą eksplorację nowego świata. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Вход в мир Свержения открыт. none
6408 13425 1 Вход в мир Свержения закрыт. Попасть туда можно по понедельникам/ вторникам/ средам/ четверг с 10:00 до 14:00, а по пятницам, субботам и воскресеньям с 20:00 до 01:00 следующего дня. С 20:00 до 22:00 (2 ч.) PvP невозможно, так как идет период исследования нового мира. You cannot enter the Conquest world if you are registered or participating in the Olympiad or the Ceremony of Chaos; if you have a Cursed Sword; if you are fishing, dueling or summoning a servitor or a pet; if you are dead; if you have overweight or your inventory is filled up for 80%% or more. No se puede entrar al mundo de Derrocamiento si te has registrado o estás participando en la Olimpiada o en la Ceremonia del Caos, si tienes una espada maldita, si estás pescando, en un duelo o invocando a un sirviente o una mascota, si has muerto o si llevas demasiado peso o tu inventario está lleno al 80%% o más. Nie możesz wkroczyć do świata podboju, jeśli jesteś na liście oczekujących lub uczestników olimpiady albo Ceremonii Chaosu; jeśli masz przeklęty miecz; jeśli łowisz ryby, pojedynkujesz się albo przyzywasz przywołańca lub zwierzaka; jeśli nie żyjesz; jeśli niesiesz zbyt duży ciężar albo twój ekwipunek jest wypełniony w 80%% lub bardziej. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Вход в мир Свержения закрыт. none
6409 13426 1 В мир Свержения нельзя войти в следующих случаях: участие в Олимпиаде и регистрация в очереди, участие в Фестивале Хаоса и регистрация в очереди, обладание Проклятым Мечом, во время рыбалки, смерти, призыва слуги, при проведении дуэли, при заполнении ячеек или веса инвентаря на 80%% и более. You cannot join a command channel, if there are other server characters in there. No puedes unirte a un grupo o a un canal de comando en el que hay personajes de otro servidor. Nie możesz dołączyć do kanału dowodzenia, jeśli przebywają tam inne postaci z serwera. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Вы не соответствуете требованиям, поэтому не можете войти в мир Свержения. none
6410 13427 1 Нельзя вступить в группу или командный канал, где есть персонажи с другого сервера. Personal Conquest points +$s1, server Conquest points +$s2. Puntos de Derrocamiento personales +$s1. Puntos de servidor de Derrocamiento +$s2. +$s1 do osobistych punktów podboju, +$s2 do punktów podboju serwera. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Нельзя вступить в группу или командный канал, где есть персонажи с другого сервера. none
6411 13428 1 Получены личные очки Свержения: $s1, получены очки сервера Свержения: $s2. The connection to the Conquest world was made. Se ha establecido la conexión con el mundo de Derrocamiento. Połączenie ze światem podboju zostało nawiązane. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Получены личные очки Свержения: $s1, получены очки сервера Свержения: $s2. none
6412 13429 1 Установлено соединение с миром Свержения. The connection to the Conquest world is lost. Se ha perdido la conexión con el mundo de Derrocamiento. Połączenie ze światem podboju zostało utracone. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Установлено соединение с миром Свержения. none
6413 13430 1 Потеряно соединение с миром Свержения. The function is available only to the Aden Castle lord. Esta función solamente está disponible para el señor del Castillo de Aden. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie dla lorda zamku w Aden. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Потеряно соединение с миром Свержения. none
6414 13431 1 Эта функция доступна только владельцу замка Аден. You have already received the reward. Ya has recibido la recompensa. Nagroda została ci już przekazana. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Эта функция доступна только владельцу замка Аден. none
6415 13432 1 Вы уже получили награду. $s1 year(s) $s2 month(s) $s1 año(s) $s2 mes(es) $s1 l. $s2 msc. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Вы уже получили награду. none
6416 13433 1 $s1 г. $s2 мес. You cannot return to your server while in combat mode. No se puede volver a tu servidor estando en combate. Nie możesz wrócić na swój serwer w trybie bojowym. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
6417 13434 1 Во время боя нельзя вернуться на свой сервер. You cannot attack a character from your server. No puedes atacar a un personaje de tu servidor. Nie możesz zaatakować postaci ze swojego serwera. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Во время боя вернуться нельзя! none
6418 13435 1 Вы не можете атаковать персонажа со своего сервера. You cannnot use attack skills against a character from your server. No puedes utilizar habilidades de ataque contra un personaje de tu servidor. Nie możesz używać umiejętności ofensywnych na postaci ze swojego serwera. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Атаковать персонажа со своего сервера нельзя! none
6419 13436 1 Нельзя использовать вредоносное умение против персонажа со своего сервера. This class in unavailable. Esta clase no está disponible. Ta klasa jest niedostępna. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Атаковать персонажа со своего сервера нельзя! none
6420 13437 1 Этот класс недоступен. Your private store or workshop is open, so you cannot participate in the Olympiad. Tu tienda o tu taller privados están abiertos, así que no puedes participar en la Olimpiada. Nie możesz brać udziału w olimpiadzie, ponieważ twój sklep lub warsztat prywatny jest otwarty. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Этот класс недоступен. none