Таблица: systemmsg_classic
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6401 | 13418 | 1 | $s1 мин. $s2 сек. | Thanks to $c1's Fortune Time effect, $s2 x$s3 dropped. | Gracias al efecto del Tiempo de Fortuna de $c1, se han dropeado$s2 x$s3. | Przedmiot, $s2 x$s3, wypada dzięki efektowi czasu szczęścia ($c1). | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6402 | 13419 | 1 | Благодаря умению Удачное Время персонажа $c1 выпадает $s2 ($s3 шт.). | If you teleport, you will not be able to recover XP lost upon death. Do you want to teleport to the nearest castle? | La experiencia perdida por la muerte no puede recuperarse tras el traslado. ¿Estás seguro de que quieres trasladarte al castillo más cercano? | Jeśli skorzystasz z teleportacji, nie będziesz w stanie odzyskać PD utraconych w chwili śmierci. Czy chcesz się przenieść do najbliższego zamku? | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6403 | 13420 | 1 | Потерянный из-за смерти опыт нельзя восстановить после перемещения. Вы уверены, что хотите переместиться в ближайший замок? | If you teleport, you will not be able to recover XP lost upon death. Do you want to teleport to the nearest fortress? | La experiencia perdida por la muerte no puede recuperarse tras el traslado. ¿Estás seguro de que quieres trasladarte a la fortaleza más cercana? | Jeśli skorzystasz z teleportacji, nie będziesz w stanie odzyskać PD utraconych w chwili śmierci. Czy chcesz się przenieść do najbliższej fortecy? | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6404 | 13421 | 1 | Потерянный из-за смерти опыт нельзя восстановить после перемещения. Вы уверены, что хотите переместиться в ближайшую крепость? | The Conquest cycle $s1 has begun. | $s1 el periodo de Derrocamiento ha comenzado. | $s1. cykl podboju rozpoczął się. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6405 | 13422 | 1 | $s1 период Свержения начался. | The Conquest cycle $s1 is over. | $s1 el periodo de Derrocamiento ha terminado. | $s1. cykl podboju dobiegł końca. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | $s1 период Свержения начался. | none | ||||||||
| 6406 | 13423 | 1 | $s1 период Свержения закончился. | The path to the Conquest world is open. You can get there on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, and Thursdays from 10:00 a.m. till 2:00 p.m., and on Fridays, Saturdays and Sundays from 8:00 a.m. till 01:00 a.m. of the following day (server time). PvP is disabled from 8:00 p.m. till 10:00 p.m., because the new world exploration is under way. | La entrada al mundo de Derrocamiento está abierta. Puedes entrar los lunes/martes/miércoles/jueves de 10:00 a 14:00 y los viernes, sábados y domingos de 20:00 a 01:00 del día siguiente. Entre las 20:00 y las 22:00 (2 horas) el JcJ está deshabilitado, ya que hay un periodo de exploración del nuevo mundo. | Droga do świata podboju jest otwarta. Możesz się tam dostać w poniedziałki, wtorki, środy i czwartki od 10:00 do 14:00 oraz w piątki, soboty i niedziele od 8:00 do 1:00 następnego dnia (czasu serwera). PvP jest wyłączone od 20:00 do 22:00 ze względu na trwającą eksplorację nowego świata. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | $s1 период Свержения закончился. | none | ||||||||
| 6407 | 13424 | 1 | Вход в мир Свержения открыт. Попасть туда можно по понедельникам/ вторникам/ средам/ четверг с 10:00 до 14:00, а по пятницам, субботам и воскресеньям с 20:00 до 01:00 следующего дня. С 20:00 до 22:00 (2 ч.) PvP невозможно, так как идет период исследования нового мира. | The path to the Conquest world is open. You can get there on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, and Thursdays from 10:00 a.m. till 2:00 p.m., and on Fridays, Saturdays and Sundays from 8:00 a.m. till 01:00 a.m. of the following day (server time). PvP is disabled from 8:00 p.m. till 10:00 p.m (for 2 h.)., because the new world exploration is under way. | La entrada al mundo de Derrocamiento está cerrada. Puedes entrar los lunes/martes/miércoles/jueves de 10:00 a 14:00 y los viernes, sábados y domingos de 20:00 a 01:00 del día siguiente. Entre las 20:00 y las 22:00 (2 horas) el JcJ está deshabilitado, ya que hay un periodo de exploración del nuevo mundo. | Droga do świata podboju jest otwarta. Możesz się tam dostać w poniedziałki, wtorki, środy i czwartki od 10:00 do 14:00 oraz w piątki, soboty i niedziele od 8:00 do 1:00 następnego dnia (czasu serwera). PvP jest wyłączone od 20:00 do 22:00 (przez 2 godz.) ze względu na trwającą eksplorację nowego świata. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вход в мир Свержения открыт. | none | ||||||||
| 6408 | 13425 | 1 | Вход в мир Свержения закрыт. Попасть туда можно по понедельникам/ вторникам/ средам/ четверг с 10:00 до 14:00, а по пятницам, субботам и воскресеньям с 20:00 до 01:00 следующего дня. С 20:00 до 22:00 (2 ч.) PvP невозможно, так как идет период исследования нового мира. | You cannot enter the Conquest world if you are registered or participating in the Olympiad or the Ceremony of Chaos; if you have a Cursed Sword; if you are fishing, dueling or summoning a servitor or a pet; if you are dead; if you have overweight or your inventory is filled up for 80%% or more. | No se puede entrar al mundo de Derrocamiento si te has registrado o estás participando en la Olimpiada o en la Ceremonia del Caos, si tienes una espada maldita, si estás pescando, en un duelo o invocando a un sirviente o una mascota, si has muerto o si llevas demasiado peso o tu inventario está lleno al 80%% o más. | Nie możesz wkroczyć do świata podboju, jeśli jesteś na liście oczekujących lub uczestników olimpiady albo Ceremonii Chaosu; jeśli masz przeklęty miecz; jeśli łowisz ryby, pojedynkujesz się albo przyzywasz przywołańca lub zwierzaka; jeśli nie żyjesz; jeśli niesiesz zbyt duży ciężar albo twój ekwipunek jest wypełniony w 80%% lub bardziej. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вход в мир Свержения закрыт. | none | ||||||||
| 6409 | 13426 | 1 | В мир Свержения нельзя войти в следующих случаях: участие в Олимпиаде и регистрация в очереди, участие в Фестивале Хаоса и регистрация в очереди, обладание Проклятым Мечом, во время рыбалки, смерти, призыва слуги, при проведении дуэли, при заполнении ячеек или веса инвентаря на 80%% и более. | You cannot join a command channel, if there are other server characters in there. | No puedes unirte a un grupo o a un canal de comando en el que hay personajes de otro servidor. | Nie możesz dołączyć do kanału dowodzenia, jeśli przebywają tam inne postaci z serwera. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы не соответствуете требованиям, поэтому не можете войти в мир Свержения. | none | ||||||||
| 6410 | 13427 | 1 | Нельзя вступить в группу или командный канал, где есть персонажи с другого сервера. | Personal Conquest points +$s1, server Conquest points +$s2. | Puntos de Derrocamiento personales +$s1. Puntos de servidor de Derrocamiento +$s2. | +$s1 do osobistych punktów podboju, +$s2 do punktów podboju serwera. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Нельзя вступить в группу или командный канал, где есть персонажи с другого сервера. | none | ||||||||
| 6411 | 13428 | 1 | Получены личные очки Свержения: $s1, получены очки сервера Свержения: $s2. | The connection to the Conquest world was made. | Se ha establecido la conexión con el mundo de Derrocamiento. | Połączenie ze światem podboju zostało nawiązane. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Получены личные очки Свержения: $s1, получены очки сервера Свержения: $s2. | none | ||||||||
| 6412 | 13429 | 1 | Установлено соединение с миром Свержения. | The connection to the Conquest world is lost. | Se ha perdido la conexión con el mundo de Derrocamiento. | Połączenie ze światem podboju zostało utracone. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Установлено соединение с миром Свержения. | none | ||||||||
| 6413 | 13430 | 1 | Потеряно соединение с миром Свержения. | The function is available only to the Aden Castle lord. | Esta función solamente está disponible para el señor del Castillo de Aden. | Ta funkcja jest dostępna wyłącznie dla lorda zamku w Aden. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Потеряно соединение с миром Свержения. | none | ||||||||
| 6414 | 13431 | 1 | Эта функция доступна только владельцу замка Аден. | You have already received the reward. | Ya has recibido la recompensa. | Nagroda została ci już przekazana. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Эта функция доступна только владельцу замка Аден. | none | ||||||||
| 6415 | 13432 | 1 | Вы уже получили награду. | $s1 year(s) $s2 month(s) | $s1 año(s) $s2 mes(es) | $s1 l. $s2 msc. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы уже получили награду. | none | ||||||||
| 6416 | 13433 | 1 | $s1 г. $s2 мес. | You cannot return to your server while in combat mode. | No se puede volver a tu servidor estando en combate. | Nie możesz wrócić na swój serwer w trybie bojowym. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6417 | 13434 | 1 | Во время боя нельзя вернуться на свой сервер. | You cannot attack a character from your server. | No puedes atacar a un personaje de tu servidor. | Nie możesz zaatakować postaci ze swojego serwera. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Во время боя вернуться нельзя! | none | ||||||||
| 6418 | 13435 | 1 | Вы не можете атаковать персонажа со своего сервера. | You cannnot use attack skills against a character from your server. | No puedes utilizar habilidades de ataque contra un personaje de tu servidor. | Nie możesz używać umiejętności ofensywnych na postaci ze swojego serwera. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Атаковать персонажа со своего сервера нельзя! | none | ||||||||
| 6419 | 13436 | 1 | Нельзя использовать вредоносное умение против персонажа со своего сервера. | This class in unavailable. | Esta clase no está disponible. | Ta klasa jest niedostępna. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Атаковать персонажа со своего сервера нельзя! | none | ||||||||
| 6420 | 13437 | 1 | Этот класс недоступен. | Your private store or workshop is open, so you cannot participate in the Olympiad. | Tu tienda o tu taller privados están abiertos, así que no puedes participar en la Olimpiada. | Nie możesz brać udziału w olimpiadzie, ponieważ twój sklep lub warsztat prywatny jest otwarty. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Этот класс недоступен. | none |