Таблица: systemmsg_classic
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6341 | 13358 | 1 | Добавлено максимальное число людей, больше добавить никого нельзя. | The character is already in your surveillance list. | El personaje ya está en tu lista de seguimiento. | Ta postać jest już na twojej liście obserwacyjnej. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Добавлено максимальное число людей, больше добавить никого нельзя. | none | ||||||||
| 6342 | 13359 | 1 | Персонаж уже добавлен в список слежения. | That character does not exist. | Ese personaje no existe. | Ta postać nie istnieje. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Персонаж уже добавлен в список слежения. | none | ||||||||
| 6343 | 13360 | 1 | Такого персонажа не существует. | You cannot add yourself to your Surveillance List. | No puedes añadirte a tu lista de seguimiento. | Nie możesz dodać do swojej listy obserwacyjnej siebie. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Такого персонажа не существует. | none | ||||||||
| 6344 | 13361 | 1 | Нельзя добавить себя к собственному списку слежения. | $c1 will be removed from your Surveillance List. Continue? | Se va a eliminar a $c1 de tu lista de seguimiento. ¿Quieres continuar? | Gracz $c1 zostanie usunięty z twojej listy obserwacyjnej. Kontynuować? | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Нельзя добавить себя к собственному списку слежения. | none | ||||||||
| 6345 | 13362 | 1 | Удаление персонажа $c1 из списка слежения. Продолжить? | Not available in combat. | No disponible en combate. | Opcja niedostępna w walce. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6346 | 13363 | 1 | Нельзя использовать в бою. | You cannot unlock more slots. | No puedes desbloquear más ranuras. | Nie możesz odblokować więcej miejsc. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Нельзя использовать в бою. | none | ||||||||
| 6347 | 13364 | 1 | Больше ячеек открыть нельзя. | Cannot unlock more slots, since the conditions are not met. | No se puede desbloquear más ranuras ya que no se cumplen las condiciones. | Nie możesz odblokować więcej miejsc ze względu na niespełnienie wymogów. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Больше ячеек открыть нельзя. | none | ||||||||
| 6348 | 13365 | 1 | Нельзя открыть больше ячеек, так как условия не соблюдены. | Cannot unlock slots, because there are not enough $s1 items. | No se puede desbloquear más ranuras porque no hay suficientes objetos $s1. | Nie możesz odblokować więcej miejsc, bo masz za mało szt. przedmiotu ($s1). | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Нельзя открыть больше ячеек, так как условия не соблюдены. | none | ||||||||
| 6349 | 13366 | 1 | Нельзя открыть ячейки, так как не хватает предметов $s1. | Slot $s1 is unlocked. | Se ha desbloqueado la ranura $s1. | Miejsce $s1 jest odblokowane. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Нельзя открыть ячейки, так как не хватает предметов $s1. | none | ||||||||
| 6350 | 13367 | 1 | Открыта $s1-я ячейка. | You have failed to unlock the slot. | No has podido desbloquear la ranura. | Odblokowanie miejsca nie powiodło się. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Открыта $s1-я ячейка. | none | ||||||||
| 6351 | 13368 | 1 | Не удалось открыть ячейку. | Creation failed. | La creación ha fallado. | Tworzenie nie powiodło się. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Не удалось открыть ячейку. | none | ||||||||
| 6352 | 13369 | 1 | Создание не удалось. | Creation is impossible, because there are not enough $s1 items. | La creación no es posible porque no hay suficientes objetos $s1. | Stworzenie nie jest możliwe, bo masz za mało szt. przedmiotu ($s1). | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Создание не удалось. | none | ||||||||
| 6353 | 13370 | 1 | Создание невозможно, так как не хватает предметов $s1. | Enchantment is an instant process, it cannot be terminated in progress. | La modificación es un proceso instantáneo, no se puede cancelarla si está en curso. | Zaklinanie to proces natychmiastowy, nie można go przerwać w trakcie. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Создание невозможно, так как не хватает предметов $s1. | none | ||||||||
| 6354 | 13371 | 1 | Модификация проходит мгновенно, отменить ее в процессе нельзя. | Warning! In case of failure, the item will be destroyed or crystallized. Continue anyway? | ¡Cuidado!\n\nEn caso de fallo, el objeto será destruido o cristalizado. ¿Seguir de todas formas? | Uwaga!\n\nW razie niepowodzenia przedmiot zostanie zniszczony lub skrystalizowany.\nKontynuować mimo to? | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6355 | 13372 | 1 | Предупреждение о разрушении!\n\nПри неудачной модификации предмет будет уничтожен или разобьется на кристаллы. Продолжить? | You have acquired $s1 upgrade point(s). | Has obtenido $s1 puntos de mejora. | Zdobywasz $s1 pkt ulepszenia. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6356 | 13373 | 1 | Вы получили $s1 очков усиления. | You cannot move when riding a mount. | No puedes teletransportarte mientras vas montando. | Nie możesz się poruszać, kiedy dosiadasz wierzchowca. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы получили $s1 очков усиления. | none | ||||||||
| 6357 | 13374 | 1 | Во время верховой езды перемещаться нельзя. | $s1: lost due to death penalty. | El objeto $s1 se ha perdido debido a la penalización por muerte. | $s1 - utracono w ramach kary za zgon. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Во время верховой езды перемещаться нельзя. | none | ||||||||
| 6358 | 13375 | 1 | Предмет $s1 потерян из-за штрафа смерти. | You do not have enough weight/ number of items in the inventory to recover the item. | El peso o el número de objetos en el inventario no es suficiente para recuperar el objeto. | Waga/liczba przedmiotów w ekwipunku są zbyt małe, aby pozyskać przedmiot. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Предмет $s1 потерян из-за штрафа смерти. | none | ||||||||
| 6359 | 13376 | 1 | Веса/ количества предметов в инвентаре недостаточно, чтобы восстановить предмет. | Item recovery fee distribution | Distribución del coste de recuperación de objetos. | Podział opłaty za odzyskanie przedmiotu | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 6360 | 13377 | 1 | Распределение цены восстановления предмета | You've been sent a part of $c1's fee for recovering +$s2 $s3 lost upon death. | Se te ha enviado parte del importe que el personaje $c1 pagó por la recuperación del objeto + $s2 $s3que se perdió por la muerte del personaje. | Wysłano ci część opłaty gracza $c1 za odzyskanie utraconego po śmierci przedmiotu (+$s2 $s3). | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none |