Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: systemmsg_classic


Всего записей
7,041
Страница
184/353
Записей на странице
20

id_msg id UNK_1 ru_message eu_message es_message pl_message group color sound voice UNK_2 win font lftime bkg anim ru_scrnmsg eu_scrnmsg es_scrnmsg pl_scrnmsg scrcrnparam gfxscrnmsg gfxscrnparam type
3661 3800 1 Доступно только если CP<100%%. Can be used only when CP is less than 100%%. Disponible sólo si los PC están por debajo de100%%. Można użyć tylko w wypadku, gdy masz mniej niż 100%% PB. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3662 3801 1 Доктор Хаос возглавил отряд големов и отправился в Заброшенную Мастерскую. I heard Dr. Chaos left for Pavel Ruins with his Golem troops. El Dr. Caos dirigió un escuadrón de gólems a las Ruinas de Pavel. Podobno doktor Chaos wyruszył do Ruin Pavela ze swoimi golemami bojowymi. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3663 3802 1 Он прибыл на покинутый Остров Душ. Похоже, что его интересовали реликвии Гигантов. He arrived on the closed Isle of Souls. It seems he went there for Relics of the Giant. Llegó a la Isla de las Almas abandonada. Parece que fue allí por las Reliquias de los Gigantes. Dotarł na zamkniętą Wyspę Dusz. Zdaje się, że udał się tam po relikty olbrzyma. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3664 3803 1 Похоже, что его интересовали реликвии Гигантов. It seems he went there for Relics of the Giant. Parece que fue allí por las Reliquias de los Gigantes. Zdaje się, że udał się tam po relikty olbrzyma. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3665 3804 1 Немедленно отправляйтесь за доктором Хаосом. Нужно нарушить его планы. Please hurry. Go chase Dr. Chaos. We have to stop his vain ambition. Por favor, deprisa. Ve a perseguir al Dr. Caos. Tenemos que detener su vana ambición. Proszę, spiesz się. Ruszaj w pościg za doktorem Chaosem. Musimy powstrzymać jego próżną ambicję. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3666 3805 1 Подует кровавый ветер, хлынет кровавая волна... There will be wind of blood and waves of blood... Habrá viento y olas de sangre... Zawieje krwawy wiatr, wzburzą się krwawe fale... none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3667 3806 1 После воскрешения тьмы многие привычные нам вещи просто исчезли... Много наших знакомых погибло... Lots of things disappeared… and died due to the resurrection of darkness. Muchas cosas desaparecieron... y murieron tras la resurrección de la oscuridad. Wiele rzeczy zniknęło... i umarło wskutek wskrzeszenia mroku. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3668 3807 1 О доблестный воин! Не забывайте о жестоком прошлом и продолжайте бороться с разрушением... Warrior, don't forget about the bloody past and fight against destruction. Oh, valiente guerrero, no olvides el sangriento pasado y lucha contra la destrucción. Nie zapominaj o krwawej przeszłości i staw czoła temu zniszczeniu. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3669 3808 1 Когда-нибудь я опять найду Вас. И открою перед Вами новые возможности... Someday, I will find you and give you new power. Algún día te volveré a encontrar y te abriré nuevas posibilidades... Przyjdzie dzień, w którym cię odnajdę i dam ci nową moc. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3670 3809 1 - заявка подана. - the request is submitted. Solicitud enviada. - prośba została wysłana. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 flash
3671 3810 1 Начинается война за обитель. The clan hall war begins! ¡Comienza la guerra del salón del clan! Wojna klanowa rozpoczyna się! none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3672 3811 1 Персонаж $c1 убит членом клана $s2. Потеряно 1 очко репутации клана. $c1 is killed by a member of the '$s2' clan. Clan reputation points -1. El personaje $c1 es asesinado por un miembro del clan $s2. La Reputación del clan disminuye en 1. $c1 ginie z rąk członka klanu $s2. -1 punkt reputacji klanu. none FF0000FF 0 2 0 3 1 0 Персонаж $c1 был убит членом клана $s2. $c1 is killed by a member of the '$s2' clan. El personaje $c1 ha sido asesinado por un miembro del clan $s2. $c1 ginie z rąk członka klanu $s2. none
3673 3812 1 Член клана $s1 убит персонажем $c2. Получено 1 очко репутации клана. A member of the '$s1' clan is killed by $c2. Clan reputation points +1. Un miembro del clan $s1 es asesinado por el personaje $c2. La Reputación del clan aumenta en 1. $s1 zabija członka klanu $c2. +1 punkt reputacji klanu. none 00AAFFFF 0 2 0 3 1 0 Член клана $s1 был убит персонажем $c2. A member of the '$s1' clan is killed by $c2. Un miembro del clan $s1 ha muerto a manos de $c2. $s1 zabija członka klanu $c2. none
3674 3813 1 Клан $s1 не оказывал сопротивления в течение 1 недели. Война закончена. $s1: the clan has not fought back for 1 week. The war is over. El clan $s1 no ha ofrecido resistencia durante 1 semana. La guerra ha terminado. $s1: klan nie podjął walki w ciągu 1 tygodnia. Wojna dobiegła końca. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3675 3814 1 Война, объявленная кланом $s1, завершена. The war declared by the $s1 clan has ended. La guerra declarada por el clan $s1 ha terminado. Wojna wypowiedziana przez klan $s1 dobiegła końca. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3676 3815 1 Член клана $s1 убит членом Вашего клана. Если в течение 1 недели кто-то из членов клана $s1 будет убит $s2 раз, то начнется война с кланом $s1. A clan member of $s1 was killed by your clan member. If your clan kills $s2 members of Clan $s1, a clan war with Clan $s1 will start. Un miembro del clan $s1 es asesinado por un miembro de tu clan. Si tu clan mata a $s2 miembros del clan $s1, comenzará una guerra de clanes con el clan $s1. Członek klanu $s1 został zabity przez kogoś z twojego klanu. Jeśli dojdzie do śmierci $s2 członków klanu $s1, rozpocznie się wojna z klanem $s1. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3677 3816 1 Если счет PK персонажа больше 4, то существует вероятность выпадения предмета в случае смерти персонажа (чем ниже репутация, тем больше вероятность). If a character dies when PK count is 4 or above, the lower the fame, the higher the item drop rate. Si el contador de PA de un personaje es superior a 4, existe la posibilidad de que se pierda un objeto si el personaje muere (cuanto menor sea la reputación, mayor será la posibilidad). Jeśli postać zginie, kiedy liczba ZG wynosi 4 lub więcej, im niższa jego sława, tym większa częstotliwość wypadania przedmiotów. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3678 3817 1 Права на обладание обителью возвращены в исходное состояние. После 21:00 можно будет принять участие в битве за обитель. The ownership of the Clan Hall has been returned. You can join a Contestable Clan Hall War at 09:00 PM. Se ha devuelto la propiedad del salón del clan. A partir de las 09:00 p.m se podrá participar en la guerra del salón del clan. Prawo własności do tej sali klanowej zostało zresetowane. Możesz dołączyć do wojny o niej o 21:00. none B09B79FF 0 8 0 10 0 0 Права на обладание обителью возвращены в исходное состояние. После 21:00 можно будет принять участие в битве на завоевание обители. The ownership of the Clan Hall has been returned. You can join a Contestable Clan Hall War at 09:00 PM. Se ha devuelto la propiedad del salón del clan. A partir de las 09:00 p.m se podrá participar en la conquista del salón del clan. Prawo własności do tej sali klanowej zostało zresetowane. Możesz dołączyć do wojny o niej o 21:00. none
3679 3818 1 Комбинация кнопок доступна только в некоторых режимах. Key combinations are available only in normal mode. La combinación de teclas sólo está disponible en algunos modos. Kombinacje klawiszy są dostępne tylko w trybie normalnym. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3680 3819 1 Вы не можете использовать данную клавишу для быстрого ввода. The key you entered cannot be used as a shortcut key. La tecla seleccionada no se puede utilizar como atajo de teclado. Wybrany klawisz nie może być używany w skrótach. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none