Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: systemmsg


Всего записей
6,986
Страница
81/350
Записей на странице
20

id_msg id UNK_1 ru_message eu_message es_message pl_message group color sound voice UNK_2 win font lftime bkg anim ru_scrnmsg eu_scrnmsg es_scrnmsg pl_scrnmsg scrcrnparam gfxscrnmsg gfxscrnparam type
1601 1600 1 Завтра все цены будут изменены на 0. Продолжить? Tomorrow's items will ALL be set to 0. Do you wish to continue? Mañana todos los precios se cambiarán a 0. ¿Quieres continuar? WSZYSTKIE jutrzejsze przedmioty zostaną ustawione na 0. Czy chcesz kontynuować? popup B09B79FF 0 0 0 0 0 0 popup
1602 1601 1 Завтра все цены будут равны сегодняшним. Продолжить? Tomorrow's items will all be set to the same value as today's items. Do you wish to continue? Mañana, todos los precios serán iguales a los de hoy. ¿Quieres continuar? Wszystkie jutrzejsze przedmioty zostaną ustawione na taką samą wartość jak dzisiejsze. Czy chcesz kontynuować? popup B09B79FF 0 0 0 0 0 0 popup
1603 1602 1 Общаться в командном канале могут только лидеры групп. Only a party leader can access the Command Channel. Sólo los líderes del grupo pueden comunicarse en el canal del equipo. Tylko przywódca drużyny ma dostęp do kanału dowodzenia. none B09B79FF ItemSound3.sys_shortage 0 0 0 0 0 0 none
1604 1603 1 Все команды может использовать только создатель канала. Only the channel creator can use all commands. Solo el creador de canal puede usar todos los comandos. Tylko twórca kanału może używać wszystkich komend. none B09B79FF ItemSound3.sys_shortage 0 0 0 0 0 0 none
1605 1604 1 В свадебных нарядах нельзя использовать предметы, которые задействуют все умения и магию. You cannot use skill-casting items while wearing Formal Wear. Mientras estés vestido con ropa formal, no puedes utilizar objetos que requieran todas las habilidades y operaciones de conjuración. Nie możesz używać przedmiotów pozwalających na rzucanie umiejętności, kiedy masz na sobie strój formalny. none B09B79FF ItemSound3.sys_impossible 0 0 0 0 0 0 none
1606 1605 1 *Здесь можно купить только семена владения $s1. * Here, you can buy only seeds of $s1 Manor. * Aquí solamente puedes comprar semillas de la mansión $s1. *Możesz tu kupić tylko nasiona z posiadłości $s1. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1607 1606 1 Поздравляем! Вы завершили квест на третью смену профессии. Congratulations - You've completed your third-class transfer quest! Enhorabuena, ¡has completado tu misión de tercer cambio de clase! Gratulacje! Zadanie twojej trzeciej zmiany klasy zostało wykonane! none B09B79FF ItemSound.quest_fanfare_1 char_change 0 0 0 0 0 0 none
1608 1607 1 Налог аден с покупки: $s1. $s1 Adena has been withdrawn to pay for purchasing fees. Impuesto de Adena de la compra:$s1 W celu uiszczenia opłat wypłacono $s1 szt. adeny. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1609 1608 1 Не хватает аден, чтобы купить другой замок. Due to insufficient Adena you cannot buy another castle. No puedes comprar otro castillo por la falta de adena. Nie możesz kupić kolejnego zamku ze względu na zbyt małą ilość adeny. popup B09B79FF ItemSound3.sys_shortage 0 0 0 0 0 0 popup
1610 1609 1 Этот клан уже находится в состоянии войны. This clan is already at war. Este clan ya está en estado de guerra. Ten klan toczy już wojnę. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1611 1610 1 Вы не можете объявить войну своему же клану. Fool! You cannot declare war against your own clan! ¡No puedes declarar la guerra a tu propio clan! Pusta głowo! Nie możesz wypowiedzieć wojny swojemu własnemu klanowi! none B09B79FF ItemSound3.sys_impossible 0 0 0 0 0 0 none
1612 1611 1 Лидер группы: $c1 Party Leader: $c1 Líder del grupo: $c1 Przywódca drużyny: $c1 none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1613 1612 1 =====<Список войн>===== =====<Clan War List>===== =====<Lista de guerras de clanes>===== =====<Klanowa lista wojenna>===== none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1614 1613 1 Нет кланов, состоящих в списке войн. There is no clan listed on your War List. No hay ningún clan en tu lista de guerra. Na liście wojennej nie ma żadnego klanu. none B09B79FF ItemSound3.sys_impossible 0 0 0 0 0 0 none
1615 1614 1 Вы присоединены к командному каналу. You have joined a channel that was already open. Te has unido al canal de comando. Dołączono do kanału, który był już otwarty. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1616 1615 1 Осталось групп до активации командного канала: $s1. The number of remaining parties is $s1 until a channel is activated. El número de grupos restantes hasta que se active el canal es de $s1. Liczba potrzebnych jeszcze do aktywacji kanału drużyn wynosi $s1. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1617 1616 1 Командный канал активирован. The Command Channel has been activated. Se ha activado el canal de comando. Kanał dowodzenia został aktywowany. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1618 1617 1 Поскольку Вы не являетесь главой альянса или группы, то не можете пользоваться чатом. Command Chat cannot be used because you are not an alliance leader or party leader. No puedes utilizar el chat, ya que no eres líder de una alianza o de un grupo. Kanał dowodzenia nie może być użyty, bo nie jesteś przywódcą sojuszu lub drużyny. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1619 1618 1 Корабль, отправляющийся из гавани Руны в гавань Глудина, задерживается. The ferry from Rune Harbor for Gludin Harbor is delayed. El barco que parte del Puerto de Rune hacia el Puerto de Gludin, se retrasa. Prom Port Rune-Port Gludin jest opóźniony. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1620 1619 1 Корабль, отправляющийся из гавани Глудина в гавань Руны, задерживается. The ferry from Gludin Harbor to Rune Harbor has been delayed. El barco que parte del Puerto de Gludin hacia el Puerto de Rune, se retrasa. Prom Port Gludin-Port Rune jest opóźniony. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none