Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: systemmsg


Всего записей
6,986
Страница
59/350
Записей на странице
20

id_msg id UNK_1 ru_message eu_message es_message pl_message group color sound voice UNK_2 win font lftime bkg anim ru_scrnmsg eu_scrnmsg es_scrnmsg pl_scrnmsg scrcrnparam gfxscrnmsg gfxscrnparam type
1161 1160 1 Корабль с Говорящего Острова прибудет в гавань Глудина через 5 мин. The ferry from the Talking Island will arrive at Gludin Harbor in 5 min. El ferry de Isla Parlachina llegará a Puerto de Gludin en 5 min. Prom z Wyspy Rozmów dotrze do portu Gludin za 5 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1162 1161 1 Корабль с Говорящего Острова прибудет в гавань Глудина через 1 мин. The ferry from the Talking Island will arrive at Gludin Harbor in 1 min. El ferry de Isla Parlachina llegará a Puerto de Gludin en 1 min. Prom z Wyspy Rozmów dotrze do portu Gludin za 1 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1163 1162 1 Корабль из гавани Гирана прибудет на Говорящий Остров через 15 мин. The ferry from Giran Harbor will arrive at Talking Island in 15 min. El ferry de Puerto de Giran llegará a Isla Parlachina en 15 min. Prom z portu Giran dotrze na Wyspę Rozmów za 15 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1164 1163 1 Корабль из гавани Гирана прибудет на Говорящий Остров через 10 мин. The ferry from Giran Harbor will arrive at Talking Island in 10 min. El ferry de Puerto de Giran llegará a Isla Parlachina en 10 min. Prom z portu Giran dotrze na Wyspę Rozmów za 10 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1165 1164 1 Корабль из гавани Гирана прибудет на Говорящий Остров через 5 мин. The ferry from Giran Harbor will arrive at Talking Island in 5 min. El ferry de Puerto de Giran llegará a Isla Parlachina en 5 min. Prom z portu Giran dotrze na Wyspę Rozmów za 5 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1166 1165 1 Корабль из гавани Гирана прибудет на Говорящий Остров через 1 мин. The ferry from Giran Harbor will arrive at Talking Island in 1 min. El ferry de Puerto de Giran llegará a Isla Parlachina en 1 min. Prom z portu Giran dotrze na Wyspę Rozmów za 1 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1167 1166 1 Корабль с Говорящего Острова прибудет в гавань Гирана через 20 мин. The ferry from the Talking Island will arrive at Giran Harbor in 20 min. El ferry de Isla Parlachina llegará a Puerto de Giran en 20 min. Prom z Wyspy Rozmów dotrze do portu Giran za 20 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1168 1167 1 Корабль с Говорящего Острова прибудет в гавань Гирана через 15 мин. The ferry from the Talking Island will arrive at Giran Harbor in 15 min. El ferry de Isla Parlachina llegará a Puerto de Giran en 15 min. Prom z Wyspy Rozmów dotrze do portu Giran za 15 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1169 1168 1 Корабль с Говорящего Острова прибудет в гавань Гирана через 10 мин. The ferry from the Talking Island will arrive at Giran Harbor in 10 min. El ferry de Isla Parlachina llegará a Puerto de Giran en 10 min. Prom z Wyspy Rozmów dotrze do portu Giran za 10 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1170 1169 1 Корабль с Говорящего Острова прибудет в гавань Гирана через 5 мин. The ferry from the Talking Island will arrive at Giran Harbor in 5 min. El ferry de Isla Parlachina llegará a Puerto de Giran en 5 min. Prom z Wyspy Rozmów dotrze do portu Giran za 5 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1171 1170 1 Корабль с Говорящего Острова прибудет в гавань Гирана через 1 мин. The ferry from the Talking Island will arrive at Giran Harbor in 1 min. El ferry de Isla Parlachina llegará a Puerto de Giran en 1 min. Prom z Wyspy Rozmów dotrze do portu Giran za 1 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1172 1171 1 Наш корабль прибудет в пункт назначения через 20 мин. The Innadril pleasure boat will arrive in 20 min. Nuestro barco llegará a su destino en 20 min. Łódź wycieczkowa z Innadril przybędzie za 20 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1173 1172 1 Наш корабль прибудет в пункт назначения через 15 мин. The Innadril pleasure boat will arrive in 15 min. Nuestro barco llegará a su destino en 15 min. Łódź wycieczkowa z Innadril przybędzie za 15 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1174 1173 1 Наш корабль прибудет в пункт назначения через 10 мин. The Innadril pleasure boat will arrive in 10 min. Nuestro barco llegará a su destino en 10 min. Łódź wycieczkowa z Innadril przybędzie za 10 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1175 1174 1 Наш корабль прибудет в пункт назначения через 5 мин. The Innadril pleasure boat will arrive in 5 min. Nuestro barco llegará a su destino en 5 min. Łódź wycieczkowa z Innadril przybędzie za 5 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1176 1175 1 Наш корабль прибудет в пункт назначения через 1 мин. The Innadril pleasure boat will arrive in 1 min. Nuestro barco llegará a su destino en 1 min. Łódź wycieczkowa z Innadril przybędzie za 1 min. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1177 1176 1 Продолжается проведение ивента. The SSQ Competition period is underway. El evento está en marcha. Trwa okres turniejowy. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1178 1177 1 Продолжается период проверки Печати. This is the seal validation period. El periodo de validación del sello continua. Trwa okres wykorzystania pieczęci. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1179 1178 1 Эта Печать дает группе, владеющей ею, эксклюзивный вход в подземелье, открывающееся Печатью Алчности в период действия Печатей. Также она позволяет вести дела с Торговцами Маммона, которые находятся в особых подземельях. Также она позволяет встретиться с Анаким или Лилит в Некрополе Апостолов. This seal permits the group that holds it to exclusive entry to the dungeons opened by the Seal of Avarice during the seal validation period. It also permits trading with the Merchant of Mammon and permits meetings with Anakim or Lilith in the Disciple's Necropolis. Este sello permite al grupo que lo posee la entrada exclusiva a las mazmorras que se abre con el Sello de Avaricia durante el periodo de los Sellos. También permite comerciar con el mercader de Mammon y permite reunirse con Anakim o con Lilith en la Necrópolis del discípulo. Ta pieczęć zapewnia posiadającej jej grupie wyłączny dostęp do lochów otwartych przez Pieczęć Skąpstwa podczas okresu wykorzystania pieczęci. Pozwala również na handel z kupcem Mammona i pozwala na spotkania z Anakim lub Lilith w Nekropolii Ucznia. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1180 1179 1 Эта Печать позволяет группе, владеющей ею, проникнуть в подземелье, открывающееся Печатью Познания, пользоваться услугами телепортации, которые предоставляет жрец в деревне, и вести дела с Кузнецами Маммона. Появляется Оратор Откровений и заклинает положительными эффектами победителей. Появляется Проповедник Судьбы и заклинает отрицательными эффектами проигравших. This seal permits the group that holds it to enter the dungeon opened by the Seal of Gnosis, use the teleportation service offered by the priest in the village, and do business with the Blacksmith of Mammon. The Orator of Revelations appears and casts good magic on the winners, and the Preacher of Doom appears and casts bad magic on the losers. Este sello permite al grupo que lo posee entrar en la mazmorra que se abre con el Sello de Gnosis, usar el servicio de teletransporte ofrecido por el sacerdote de la aldea y hacer negocios con el Herrero de Mammon. Aparece el Orador de las Revelaciones y aplica efectos positivos a los ganadores. Aparece el Predicador de la Condena y aplica efectos negativos a los perdedores. Ta pieczęć zapewnia posiadającej jej grupie dostęp do lochu otwieranego przez Pieczęć Poznania, korzystania z usług teleportacyjnych świadczonych przez kapłana we wsi i handlowania z kupcem Mammona. Głosiciel Objawień po pojawieniu się rzuca korzystną magię na zwycięzców, Herold Zagłady zaś - niekorzystną na przegranych. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none