Таблица: systemmsg
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 5681 | 7242 | 1 | Вы не можете отдать подарок этому персонажу, поскольку его хранилище для подарков переполнено. | Occupied fortresses are automatically registered as fortresses in a state of defense. | Los fuertes ocupados se registran automáticamente como fuertes en estado de defensa. | Okupowane fortece są automatycznie rejestrowane jako broniące się. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5682 | 7243 | 1 | Занятая крепость автоматически регистрируется как крепость, которая защищается. | Over $s1 | Más de $s1 personas. | Ponad $s1 | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5683 | 7244 | 1 | Больше $s1 чел. | Accept $s1's application to join the clan? | ¿Quieres registrar la adhesión al clan $s1?\n | Przyjąć kandydaturę gracza $s1 do klanu?\n | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5684 | 7245 | 1 | Вы хотите зарегистрировать присоединение к клану $s1? \n | Do you want to invite $s1 to your clan? | ¿Quieres invitar a $s1 a tu clan?\n | Czy chcesz zaprosić gracza $s1 do swojego klanu?\n | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5685 | 7246 | 1 | Вы пригласите персонажа $s1 присоединиться к клану? \n | <Clan joining registration>$s1 accepted your application to join. | <Registro adhesión al clan> El personaje $s1 ha registrado tu adhesión al clan. | <Rejestracja dołączania do klanu> Gracz $s1 przyjął twoje zgłoszenie do klanu. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5686 | 7247 | 1 | <Регистрация присоединения к клану> Персонаж $s1 зарегистрировал Ваше присоединение к клану. | $s1 accepted your application to join. | El personaje $s1 ha registrado tu adhesión al clan. | Gracz $s1 przyjął twoje zgłoszenie do klanu. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5687 | 7248 | 1 | Персонаж $s1 зарегистрировал Ваше присоединение к клану. | In order to see full information on $s1, click on the See Application menu on the bottom of the mailbox. | Para poder ver la información detallada sobre $s1, haz clic en el menú de Ver registro en la parte inferior del correo. | Aby zobaczyć pełne informacje o graczu $s1, kliknij menu "Zobacz zgłoszenie" w dolnej części skrzynki pocztowej. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5688 | 7249 | 1 | Вы можете узнать детальную информацию о $s1, если нажмете на проверку регистрации внизу почты. | $s1 - preview | Vista previa de $s1 | $s1 - podgląd | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5689 | 7250 | 1 | $s1 - краткая информация. | Lv.: $s1 / Class: $s2 Clan penalty for leaving: $s3 | Nvl.: $s1/ Clase: $s2\nPenalizaciones por abandonar el clan: $s3 | Poz.: $s1 / Klasa: $s2\nKara klanowa za odejście: $s3 | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5690 | 7251 | 1 | Ур.: $s1 / Класс: $s2\n Кол-во штрафов за выход из клана: $s3 | <Invitation to join a clan>$s1 clan invited you to join. | <Invitación para unirse al clan>El clan $s1 te ha invitado a unirte. | <Zaproszenie do klanu> Klan $s1 zaprosił cię w swoje szeregi. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5691 | 7252 | 1 | <Приглашение присоединиться к клану>Клан $s1 пригласил Вас присоединиться. | $s2 invited you to join the $s1 clan. | $s2 te ha invitado a unirte al clan $s1. | Gracz $s2 zaprosił cię do klanu $s1. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5692 | 7253 | 1 | Правитель $s2 пригласил Вас присоединиться к клану $s1. | In order to see full information on the $s1 clan, click on the See Application menu on the bottom of the mailbox. | Para poder ver la información detallada sobre el clan$s1, haz clic en el menú de Ver registro en la parte inferior del correo. | Aby zobaczyć pełne informacje o klanie $s1, kliknij menu "Zobacz zgłoszenie" w dolnej części skrzynki pocztowej. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5693 | 7254 | 1 | Вы можете узнать детальную информацию о клане $s1, если нажмете на проверку регистрации внизу почты. | $s1 clan preview | Información resumida sobre el clan $s1 | Podgląd klanu $s1 | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5694 | 7255 | 1 | Краткая информация о клане $s1 | Level: $s1 / Total number of members: $s2 / Base: $s3 | Nivel: $s1/ Número total de miembros: $s2/ Base: $s3 | Poziom: $s1 / Łączna liczba członków: $s2 / Baza: $s3 | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5695 | 7256 | 1 | Уровень: $s1 / Всего членов: $s2 / База: $s3 | Select a user to invite to your clan. | Selecciona a un usuario para invitar a tu clan. | Wybierz użytkownika, którego chcesz zaprosić do klanu. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5696 | 7257 | 1 | Выберите, кого Вы хотите пригласить в клан. | Only bmp files of 8*12 size, 256 colors, can be registered. | Solamente se pueden registrar archivos BMP de tamaño 8x12 y de 256 colores. | Zarejestrować można tylko pliki BMP rozmiaru 8x12 z paletą 256 kolorów. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5697 | 7258 | 1 | Вы можете зарегистрировать только bmp-файл размера 8*12, 256 цветов. | Find $s1 and get your attendance stamp! | ¡Encuentra a $s1 y consigue tu marca de inicio! | $s1 - znajdź i zdobądź pieczątkę obecności! | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Find $s1! | ¡Encuentra a $s1! | $s1 jest obiektem poszukiwań! | none | ||||||
| 5698 | 7259 | 1 | Отправляйтесь к $s1 на перекличку! | Find Moon Rabbit Sweety to get your attendance stamp. | Encuentra al conejo lunar Sweety para obtener tu marca de inicio. | Znajdź księżycowego królika Słodziaka, aby otrzymać pieczątkę obecności. | none | FFFF00FF | 0 | 2 | 0 | 5 | 1 | 1 | Отправляйтесь к $s1! | Find Moon Rabbit Sweety. | Encuentra al conejo lunar Sweety. | Znajdź księżycowego królika Słodziaka. | none | |||||
| 5699 | 7260 | 1 | Отправляйтесь к Кролику Свитти и получите печать о посещении. | Find Moon Guardian Diana to get your attendance stamp. | Encuentra a la Guardiana Lunar Diana para obtener tu marca de inicio. | Znajdź księżycową strażniczkę Dianę, aby otrzymać pieczątkę obecności. | none | FFFF00FF | 0 | 2 | 0 | 5 | 1 | 1 | Отправляйтесь к Кролику Свитти. | Find Moon Guardian Diana. | Encuentra a la Guardiana Lunar Diana. | Znajdź księżycową strażniczkę Dianę. | none | |||||
| 5700 | 7261 | 1 | Отправляйтесь к Хранителю Месяца Диане и получите печать о посещении. | From now on, the night XP bonus is active. During the Moon Festival, acquired XP +100%% while hunting from 20:00 till 23:00 every day. | Ahora puedes recibir la bonificación de XP de Luz de luna. +100%% de XP obtenida durante el Festival Lunar al cazar entre las 20:00 y las 23:00 cada día. | Nocna premia do PD jest aktywna. Podczas Księżycowego Święta zdobywane PD +100%% podczas polowania codziennie od 20:00 do 23:00. | none | FFFF00FF | 0 | 2 | 0 | 5 | 1 | 1 | Отправляйтесь к Хранителю Месяца Диане. | none |