Таблица: systemmsg
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4941 | 5275 | 1 | Чтобы пригласить персонажа, владеющего проклятым оружием, выберите его в качестве цели и введите команду /invite, либо щелкните правой кнопкой мыши по цели и выберите "Пригласить". | In order to invite the Cursed Weapon's owner, choose them as your target, then type "/invite" (or right click on the target window) and click "Invite". | Para invitar al propietario del arma maldita, selecciónalo como objetivo, luego escribe el comando /invitar (o haz clic en la ventana del objetivo y selecciona "Invitar"). | Aby zaprosić posiadacza przeklętej broni, obierz go za cel, a następnie wpisz "/invite" (lub kliknij prawym przyciskiem okno celu) i kliknij opcję "Zaproś". | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 4942 | 5276 | 1 | Награда получена! | Reward received! | ¡Recompensa recibida! | Otrzymujesz nagrodę! | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Награда получена! | none | ||||||||
| 4943 | 5277 | 1 | Очков опыта, которые надо восстановить, нет. | No experience points to restore. | No hay XP por recuperar. | Brak PD do przywrócenia. | popup | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | popup | |||||||||
| 4944 | 5278 | 1 | Активируются только переродившиеся персонажи 85-го уровня и выше. | Only Awakened characters of Lv. 85 or above can be activated. | Solamente se pueden activar los personajes ascendidos de Nvl. 85 o superior. | Tylko przebudzone postaci na poz. 85 lub wyższym mogą zostać aktywowane. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 4945 | 5279 | 1 | Вы не можете вернуться с помощью Телепорта, находясь в воде. | You cannot use Teleport underwater. | No puedes volver con el Teletransporte estando en el agua. | Nie możesz się teleportować pod wodą. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы не можете вернуться с помощью Телепорта, находясь в воде. | none | ||||||||
| 4946 | 5280 | 1 | Во время полномасштабных сражений - осад крепостей, замков, обителей клана, - вернуться с помощью Телепорта невозможно. | You cannot use Teleport while participating a large-scale battle such as a castle siege, fortress siege, or clan hall siege. | No puedes volver con el teletransporte mientras participas en una batalla a gran escala como un asedio del castillo, fuerte o un salón del clan. | Nie możesz używać teleportów, kiedy bierzesz udział w wielkoskalowej bitwie takiej jak oblężenie zamku, fortecy lub sali klanowej. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Во время полномасштабных сражений - осад крепостей, замков, обителей клана, - вернуться с помощью Телепорта невозможно. | none | ||||||||
| 4947 | 5281 | 1 | Вы не можете вернуться с помощью Телепорта, находясь во временной зоне. | You cannot use Teleport in an Instance Zone. | No puedes volver con el Teletransporte Libre estando en una zona temporal. | Nie możesz używać teleportów w strefie instancyjnej. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы не можете вернуться с помощью Телепорта, находясь во временной зоне. | none | ||||||||
| 4948 | 5282 | 1 | Эффект краски зависит от количества нанесенных татуировок. | The dye effect depends on the number of tattoos applied. | El efecto del tinte depende de la cantidad de tatuajes aplicados. | Efekt barwnika jest zależny od liczby wykonanych tatuaży. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 4949 | 5283 | 1 | Во время дуэли перемещение с помощью телепорта невозможно. | You cannot use teleport during a duel. | No puedes utilizar el teletransporte durante un duelo. | Nie możesz używać teleportów podczas pojedynku. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Во время дуэли перемещение с помощью телепорта невозможно. | none | ||||||||
| 4950 | 5284 | 1 | Во время полета возврат с помощью Телепорта невозможен. | You cannot use Teleport while flying. | No puedes volver con el Teletransportes mientras vuelas. | Nie możesz używać teleportów podczas lotu. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Во время полета возврат с помощью Телепорта невозможен. | none | ||||||||
| 4951 | 5285 | 1 | Во время Олимпиады возврат с помощью Телепорта невозможен. | You cannot use Teleport while participating in an Olympiad match. | No puedes volver con el Teletransportes durante la Olimpiada. | Nie możesz używać teleportów, kiedy bierzesz udział w starciu olimpijskim. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Во время Олимпиады возврат с помощью Телепорта невозможен. | none | ||||||||
| 4952 | 5286 | 1 | В состоянии паралича или окаменения возврат с помощью Телепорта невозможен. | Cannot teleport while petrified or paralyzed. | No puedes volver con el Teletransporte mientras te encuentres en un estado de petrificación o parálisis. | Nie możesz używać teleportów w stanie skamienienia lub paraliżu. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | В состоянии паралича или окаменения возврат с помощью Телепорта невозможен. | none | ||||||||
| 4953 | 5287 | 1 | Если Ваш персонаж умер, Вы не можете вернуться с помощью Телепорта. | You cannot use Teleport while you are dead. | No puedes volver con el Teletransporte si tu personaje ha muerto. | Nie możesz używać teleportów, kiedy nie żyjesz. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Если Ваш персонаж умер, Вы не можете вернуться с помощью Телепорта. | none | ||||||||
| 4954 | 5288 | 1 | Вы находитесь в локации, на которой возврат с помощью Телепорта невозможен. | You cannot use Teleport in this area. | Estás en una zona en la que no se puede volver con el teletransporte. | Nie możesz używać teleportów na tym obszarze. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы находитесь в локации, на которой возврат с помощью Телепорта невозможен. | none | ||||||||
| 4955 | 5289 | 1 | Во время Фестиваля Хаоса перемещение с помощью Телепорта невозможно. | You cannot use teleport while participating in the Ceremony of Chaos. | No puedes utilizar el teletransporte mientras participas en la Ceremonia del Caos. | Nie możesz używać teleportów, kiedy bierzesz udział w Ceremonii Chaosu. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Во время Фестиваля Хаоса перемещение с помощью Телепорта невозможно. | none | ||||||||
| 4956 | 5290 | 1 | В состоянии запрета на возврат/ устрашения/ мутации возврат с помощью Телепорта невозможен. | You cannot use Teleport if you are cursed with Fear, Mutation or banned from returning back. | No puedes volver con el Teletransporte mientras te encuentres en un estado de terror/ mutación/ prohibición a regresar. | Nie możesz używać teleportów, jeśli jesteś pod wpływem klątwy strachu, mutacji lub uniemożliwiono ci powrót. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | В состоянии запрета на возврат/ устрашения/ мутации возврат с помощью Телепорта невозможен. | none | ||||||||
| 4957 | 5291 | 1 | Нажмите кнопку, чтобы поместить в ячейку Зелье HP. | Click on the button to register HP Potions. | Haz clic para guardar la Poción de PS en la ranura. | Kliknij przycisk, aby zarejestrować mikstury PŻ. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 4958 | 5292 | 1 | Автоматическое использование, если HP меньше $s1%% | Use automatically when below $s1%% HP. | Utilizar pociones de PS de forma automática cuando los PS estén por debajo del $s1 %%. | Używaj automatycznie poniżej $s1%% PŻ. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 4959 | 5293 | 1 | Зелье HP используется автоматически, если HP меньше $s1%%. | Automatically use HP Potions when below $s1%% HP. | Utilizar pociones de PS de forma automática cuando los PS estén por debajo del $s1%%. | Automatycznie używaj mikstur PŻ poniżej $s1%% PŻ. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Зелье HP используется автоматически, если HP меньше $s1%%. | none | ||||||||
| 4960 | 5294 | 1 | Участвовать могут только персонажи 70-го уровня и выше. | Only characters of Lv. 70 and higher can participate. | Solo los personajes de Nvl. 70 o superior pueden entrar. | Tylko postacie na poz. 70 lub wyższym mogą brać udział. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Участвовать могут только персонажи 70-го уровня и выше. | none |