Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: systemmsg


Всего записей
6,986
Страница
171/350
Записей на странице
20

id_msg id UNK_1 ru_message eu_message es_message pl_message group color sound voice UNK_2 win font lftime bkg anim ru_scrnmsg eu_scrnmsg es_scrnmsg pl_scrnmsg scrcrnparam gfxscrnmsg gfxscrnparam type
3401 3540 1 Персонаж <$s1> недоступен. За более детальной информацией обратитесь во всемирную поддержку. $s1 character is unavailable. Please contact global support for details. El personaje <$s1> no está disponible. Por favor, ponte en contacto con el servicio de asistencia mundial. Postać $s1 jest niedostępna. Skontaktuj się ze wsparciem globalnym, aby poznać szczegóły. popup B09B79FF 0 0 0 0 0 0 popup
3402 3541 1 Уаааа... Urggghh.... Urggghh... Uuuuch... none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3403 3542 1 Аааа... Rawwwww! ¡Aaaa! Rrraaaaa! none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3404 3543 1 Слуга Света, пришел конец твоим страданиям. Servant of light, you have done enough. Sirviente de la Luz, el fin de tu sufrimiento ha llegado. Sługo światła, dość już twego trudu. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3405 3544 1 Я забираю твою измученную душу во имя вечного Света. I will watch over your weary soul. Bask in the eternal glory of the light. Velaré por tu agotada alma. Disfruta de la gloria eterna de la luz. Będę czuwać nad twą umęczoną duszą. Skąp się w nieskończonej chwale światła. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3406 3545 1 Боги, ответьте мне, правильно ли я поступил, когда предал своих соратников, когда избрал этот путь? Goddess! I betrayed my friends for you. Was it right? Was it worth it? ¡Diosa! He traicionado a mis amigos por ti. ¿Hice bien? ¿Ha merecido la pena? Bogini! Zdradziłem dla ciebie przyjaciół. Czy to było słuszne? Czy było tego warte? none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3407 3546 1 Какие гости!! How long has it been since I've had a visitor…? ¿Cuánto tiempo ha pasado desde que tuve una visita...? Ile to już czasu, od kiedy ostatnio mnie ktoś odwiedził...? none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3408 3547 1 Вы не знаете кто я такой? Или не знаете какое преступление я совершил? Do you know who I am? Or do you just want to know what my crime was? ¿No sabes quién soy? ¿O no sabes qué delito he cometido? Czy wiesz, kim jestem? A może po prostu chcesz poznać moją zbrodnię? none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3409 3548 1 Наше прошлое наполнено скорбью и печалью! Learn now from me about the tragic past…filled with agony, sorrow… Nuestro trágico pasado... lleno de agonía, dolor... Dowiedz się ode mnie o tragicznej przeszłości... Pełnej rozpaczy, smutku... none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3410 3549 1 Я стерплю твои немилость, Богиня! Кхахахаа! …and learn about the heartless witch that you worship as a goddess! Haha… ...¡y descubre quién era la bruja desalmada que adoras como una diosa! Jaja... ...i o pozbawionej serca wiedźmie, którą czcicie jako boginię! Ha, ha... none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3411 3550 1 Богиня отправила нас в ссылку.. The goddess imprisoned us. She saw us as incomplete, malformed. La diosa nos aprisionó. Nos vio incompletos, deformes. Bogini nas uwięziła. Miała nas za niekompletnych, zdeformowanych. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3412 3551 1 Мы сопротивлялись...ааааааа! We defied her…urghh! Nos resistimos... ¡Urghh! Sprzeciwiliśmy się jej... Uuuuurg! none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3413 3552 1 В саду! Мы собрались в Саду Бытия и звали Богов! Genesis! We gathered at the Garden of Genesis and pleaded to her for mercy. ¡Génesis! Nos reunimos en el Jardín del Génesis y le suplicamos clemencia. Genesis! Zebraliśmy się w Ogrodzie Genesis i błagaliśmy ją o litość. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3414 3553 1 Но Октавис нас предал! But Octavis, blinded by the false promises of the light, betrayed us. Pero Octavis, cegado por las falsas promesas de la luz, nos traicionó. Octavis jednak, oślepiony fałszywymi obietnicami światła, zdradził nas. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3415 3554 1 Нет... Дослушайте.. No... Just hear me out... No... Escuchame... Nie... Wysłuchaj mnie... none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3416 3555 1 В конце концов... Мы попали сюда... You have come this far. Después de todo... Llegamos aquí... Jesteś już tak daleko. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3417 3556 1 Нужно сделать выбор... Now choose. Hay que elegir... Wybierz teraz. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3418 3557 1 Предав Богов, мы попадем на самое дно Ада.. Betray the goddess, and plunge into the depths of hell… Si traicionamos a los dioses, nos sumergiremos en las profundidades del infierno... Zdradź boginię i traf prosto w czeluście piekła... none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3419 3558 1 Или же.. Останемся героями Орбиса... Or remain the radiant hero of Orbis. O bien... Sigamos siendo héroes de Orbis... Lub dalej bohatersko stój u boku Orbis. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3420 3559 1 Бедный воин... ты достоин признания Эйнхасад.. You pitiful soul. Einhasad's glory be with you... Tú, alma despreciable. Que la gloria de Einhasad sea contigo... Ty żałosna duszo. Niech chwała Einhasad będzie z tobą... none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none