Таблица: systemmsg
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2241 | 2240 | 1 | Вы не можете зарегистрироваться на командную битву за обитель клана, когда глава Вашего клана находится в листе ожидания на транзакцию. | You cannot register for a Clan Hall War when the Clan Leader is in the process of re-delegating clan authority to another leader. | No puedes inscribirte en una guerra de la sala del clan cuando el líder del clan está en proceso de delegar la autoridad del clan a otra persona. | Nie możesz zarejestrować się do wojny o salę klanową, kiedy przywódca klanu przekazuje właśnie władzę innej osobie. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2242 | 2241 | 1 | Если Ваш клан зарегистрирован на командную битву за обитель клана, то транзакция главы клана недоступна. | You cannot apply for a Clan Leader delegation request if your clan has registered for a Clan Hall War. | No puedes solicitar una petición de delegación de líder del clan si tu clan se ha inscrito en una guerra de la sala del clan. | Nie możesz poprosić o przekazanie miana przywódcy klanu, jeśli twój klan jest zarejestrowany do wojny o salę klanową. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2243 | 2242 | 1 | Член клана не может покинуть клан, если клан заявлен на командную битву за обитель клана. | Clan members cannot leave or be expelled when they are registered for a Clan Hall War. | Los miembros del clan no pueden abandonar el clan ni ser expulsados cuando están inscritos para la guerra de la sala del clan. | Członkowie klanu nie mogą odchodzić ani być wyrzucani, jeśli są zarejestrowani do wojny o salę klanową. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2244 | 2243 | 1 | Когда глава клана оккупирует Твердыню Разбойников или обитель клана в Загоне Диких Зверей в опасности, предыдущий глава клана принимает участие в битве за обитель клана. | During the Bandit Stronghold or Wild Beast Reserve clan hall war, the previous Clan Leader rather than the new Clan Leader participates in battle. | Cuando un líder del clan ocupa la Fortificación de Bandidos o e la salA del clan en la Reserva de Bestias Salvajes, está en peligro, el anterior líder del clan participa en la batalla por la sala del clan. | Podczas wojny o salę klanową twierdza bandytów i rezerwat dzikich bestii w walce bierze udział poprzedni, a nie nowy przywódca klanu. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2245 | 2244 | 1 | Осталось: $s1 мин. | Time left: $s1 min. | Tiempo restante: $s1 min. | Pozostały czas: $s1 min. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2246 | 2245 | 1 | Осталось: $s1 сек. | Time left: $s1 sec. | Tiempo restante: $s1 seg. | Pozostały czas: $s1 sek. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2247 | 2246 | 1 | Соревнование начнется через $s1 мин. | The contest starts in $s1 min. | La competición comienza en $s1 min. | Starcie rozpoczyna się za $s1 min. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2248 | 2247 | 1 | Вы не можете воспользоваться транспортом, находясь в измененной форме. | You cannot board an airship while transformed. | No puedes usar el transporte en estado de transformación. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego w stanie przemienienia. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2249 | 2248 | 1 | Вы окаменели, и не можете воспользоваться транспортом. | You cannot board an airship while petrified. | No puedes usar el transporte en estado de petrificación. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego w stanie skamienienia. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2250 | 2249 | 1 | Вы не можете воспользоваться транспортом будучи мертвым. | You cannot board an airship while dead. | No puedes usar el transporte si estás muerto. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego, kiedy nie żyjesz. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2251 | 2250 | 1 | Вы не можете воспользоваться транспортом во время рыбалки. | You cannot board an airship while fishing. | No puedes usar el transporte mientras estás pescando. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego, kiedy łowisz ryby. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы не можете воспользоваться транспортом во время рыбалки. | none | ||||||||
| 2252 | 2251 | 1 | Вы не можете воспользоваться транспортом во время битвы. | You cannot board an airship while in battle. | No puedes usar el transporte mientras estás en batalla. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego, kiedy toczysz walkę. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2253 | 2252 | 1 | Вы не можете воспользоваться транспортом во время дуэли. | You cannot board an airship while in a duel. | No puedes usar el transporte mientras estás en un duelo. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego, kiedy się pojedynkujesz. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2254 | 2253 | 1 | Вы не можете воспользоваться транспортом, когда сидите. | You cannot board an airship while sitting. | No puedes usar el transporte mientras estás sentado. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego, kiedy siedzisz. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2255 | 2254 | 1 | Вы не можете воспользоваться транспортом во время выбора умений. | You cannot board an airship while casting. | No puedes usar el transporte mientras eliges habilidades. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego, kiedy rzucasz czar. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2256 | 2255 | 1 | Вы не можете воспользоваться транспортом, если Вы экипированы проклятым оружием. | You cannot board an airship when a cursed weapon is equipped. | No puedes usar el transporte si tienes un arma maldita equipada. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego, kiedy trzymasz przeklętą broń. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2257 | 2256 | 1 | Вы не можете воспользоваться транспортом, если держите флаг. | You cannot board an airship while holding a flag. | No puedes usar el transporte mientras sujetas una bandera. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego, kiedy trzymasz flagę. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2258 | 2257 | 1 | Вы не можете воспользоваться транспортом, если призван слуга или питомец. | You cannot board an airship while a pet or a servitor is summoned. | No puedes usar el transporte mientras hay un sirviente/ una mascota invocado/a. | Nie możesz wejść na pokład statku powietrznego, kiedy przyzwany jest zwierzak/przywołaniec. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2259 | 2258 | 1 | Вы уже оседлали другого питомца. | You have already boarded another airship. | Ya te has subido a otra mascota. | Jesteś już na pokładzie innego statku powietrznego. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 2260 | 2259 | 1 | Текущее местоположение: $s1 / $s2 / $s3 (рядом с Островом Грез) | Current location: $s1 / $s2 / $s3 (near Fantasy Isle) | Ubicación actual: $s1 / $s2 / $s3 (cerca de la Isla Fantasía) | Obecna lokalizacja: $s1 / $s2 / $s3 (przy Wyspie Fantazji) | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none |