Таблица: sysstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 7081 | Пароль для личного хранилища зарегистрирован. Для того, чтобы проверить содержимое Личного хранилища, необходимо ввести пароль и войти в него. До выхода из игры повторно вводить пароль не требуется. \nС помощью кнопки "Настройка пароля для личного хранилища" можно в любое время изменить или удалить пароль. | You've entered a password for your private warehouse. You will be prompted to enter your password whenever you deposit or withdraw items. You only need to enter the password the first time you use the warehouse when you log in for the day. You can use the 'Private Warehouse Password Settings' function to make any changes. | La contraseña para el almacén privado quedó registrada. Cuando necesites consultar los contenidos de almacén privado, tendrás que introducir la contraseña. No se requiere volver a introducirla mientras que no te salgas del juego.\nUtiliza el botón "Configurar contraseña para el almacén privado" en cualquier momento para modificar o eliminar la contraseña. | Wprowadzono hasło do magazynu prywatnego. Podczas deponowania lub odbierania przedmiotu z magazynu konieczne będzie teraz wprowadzenie go. Hasło trzeba wprowadzić jedynie podczas pierwszego użycia magazynu po zalogowaniu danego dnia.\nW celu wprowadzenia zmian, skorzystaj z funkcji "Ustawienia hasła magazynu prywatnego". |
| 7082 | Пароль для личного хранилища не зарегистрирован. Во избежание взлома рекомендуется зарегистрировать пароль для личного хранилища. Для регистрации пароля необходимо выбрать функцию "Настройка пароля для личного хранилища" в Личном хранилище. | You haven't registered a password for your private warehouse. We recommend you set one for increased security. In order to register a password for your private warehouse, use the 'Private Warehouse Password Settings' function. | No se ha registrado una contraseña para el almacén privado. Para prevenir hackeos, se recomienda registrar una contraseña para el almacén privado. Para registrar una contraseña, selecciona la función "Configurar contraseña para el almacén privado" en el almacén privado. | Nie dodano hasła do magazynu prywatnego. Zalecamy ustawienie hasła w celu zwiększenia bezpieczeństwa.\nJeśli chcesz je ustawić, skorzystaj z funkcji "Ustawienia hasła magazynu prywatnego". |
| 7083 | Изменение пароля для личного хранилища | Change Private Warehouse Password | Modificar contraseña para el almacén privado | Zmień hasło magazynu prywatnego |
| 7084 | Ввод пароля для личного хранилища | Enter Private Warehouse Password | Introducir contraseña para el almacén privado | Wprowadź hasło magazynu prywatnego |
| 7085 | Для безопасного использования личного хранилища требуется ввести пароль. | Enter a password for the private warehouse for increased security. | Para mejorar la seguridad, se requiere una contraseña. | Wprowadź hasło dla swojego magazynu prywatnego, aby zwiększyć bezpieczeństwo. |
| 7086 | Время в игре | Play Time | Tiempo de juego | Czas gry |
| 7087 | Оставшаяся Энергия | Vitality Left | Energía Restante | Pozostała żywotność |
| 7088 | % (бонус опыта / SP) | % (Acquired XP/ SP) | % (XP/ PH obtenidos) | % (zdobywane PD/PU) |
| 7089 | Рекомендуемый ивент | Recommended Event | Evento sugerido | Polecane wydarzenie |
| 7090 | Доступная временная зона | Instance Zone Available | Zona Temporal Disponible | Dostępna strefa instancyjna |
| 7091 | При нажатии на левую иконку отображается рекомендуемый ивент и\nинформация о подземельях. | Click on the icon to the left to learn more about recommended events and instance zones. | Pulsa el ícono izquierdo para visualizar el evento sugerido y\nla información sobre las mazmorras. | Kliknij ikonę po lewej, aby dowiedzieć się więcej\no polecanych wydarzeniach i strefach instancyjnych. |
| 7092 | Выйти из игры? | End game? | ¿Salir del juego? | Zakończyć grę? |
| 7093 | Безопасный режим | Safe Mode | Modo seguro | Tryb bezpieczny |
| 7094 | Игра запущена в безопасном режиме. Справа перечислены действия, недоступные в безопасном режиме. | You are playing in the safe mode. To your right is the list of actions unavailable in this mode. | El juego está iniciado en el modo seguro. Las acciones deshabilitadas en el modo seguro están enumeradas a la derecha. | Grasz w trybie bezpiecznym. Po prawej stronie możesz sprawdzić listę niedostępnych w tym trybie działań. |
| 7095 | Список действий, недоступных в безопасном режиме | Actions unavailable in the safe mode | Lista de acciones deshabilitadas en el modo seguro | Działania niedostępne w trybie bezpiecznym |
| 7096 | Отключение безопасного режима | Cancel Safe Mode | Desactivar el modo seguro | Wyjdź z trybu bezpiecznego |
| 7097 | Безопасный режим | Safe Mode | Modo seguro | Tryb bezpieczny |
| 7098 | Будет сброшено | Will be reset | Se restablecerá | Ulegnie zresetowaniu |
| 7099 | Перейти на сайт игры, чтобы отключить безопасный режим? | Go to the website to cancel Safe Mode? | ¿Proceder a la página del juego para desactivar el modo seguro? | Czy chcesz przejść na stronę internetową, aby anulować tryb bezpieczny? |
| 7100 | Очки Олимпиады | Olympiad Points | Puntos de la Olimpiada | Punkty olimpijskie |