Таблица: questname_classicaden
| id quest |
tag | id | level | ru title |
eu title |
es title |
pl title |
ru sub name |
eu sub name |
es sub name |
pl sub name |
ru desc |
eu desc |
es desc |
pl desc |
goal id |
goal type |
goal num |
target loc |
add target locs |
q level |
lvl min |
lvl max |
journal disp |
ru entity name |
eu entity name |
es entity name |
pl entity name |
get item in quest |
unk1 | unk2 | start npc id |
start npc loc |
ru q requirement |
eu q requirement |
es q requirement |
pl q requirement |
ru quest intro |
eu quest intro |
es quest intro |
pl quest intro |
class limit |
have item |
clan pet quest |
cleared quest |
mark type |
category id |
priority level |
search zoneid |
iscategory | reward id |
reward num |
pre level |
faction id |
faction level min |
faction level max |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 121 | 1 | 10978 | 1 | Пропавшие питомцы | Missing Pets | Mascotas desaparecidas | Zaginione zwierzaki | Узнать о питомцах | Learn about pets | Aprende sobre las mascotas | Dowiedz się, co się stało ze zwierzakami | Специалист по Питомцам Лемпер из Адена велел Вам поговорить с Специалистом по Питомцам Купером в Гиране.\n | Pet Manager Lemper from Aden has asked you to talk to Pet Manager Cooper in Giran. | El Experto en Mascotas Lemper de Aden ha pedido que hables con el Experto en Mascotas Cooper de Giran.\n | Opiekun zwierząt Lemper z Aden poprosił cię o rozmowę z opiekunem zwierząt Cooperem w Giran.\n | 597810 | 1 | 1 | 82234.0;149703.0;-3464.0 | 76 | 0 | 3 | Специалист по Питомцам Купер | Pet Manager Cooper | Experto en Mascotas Cooper | Opiekun zwierząt Cooper | 0 | 1 | 1 | 30869 | 147259.0;27356.0;-2200.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Специалист по Питомцам Купер рассказал, что пропавшие питомцы вновь появились на материке. | Pet Manager Cooper has told you that the missing pets appeared in Aden once again. | El Experto en Mascotas Cooper te ha informado que las mascotas desaparecidas han vuelto a aparecer en el continente. | Opiekun zwierząt Cooper powiedział ci, że zaginione zwierzaki z powrotem pojawiły się w Aden. | 1 | 10978 | 10 | 0 | 0 | 97 | 0 | 90907 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
| 122 | 1 | 10978 | -1 | Пропавшие питомцы | Missing Pets | Mascotas desaparecidas | Zaginione zwierzaki | 0.0;0.0;0.0 | 76 | 0 | 3 | 1 | 1 | 1 | 30869 | 147259.0;27356.0;-2200.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Специалист по Питомцам Купер рассказал, что пропавшие питомцы вновь появились на материке. | Pet Manager Cooper has told you that the missing pets appeared in Aden once again. | El Experto en Mascotas Cooper te ha informado que las mascotas desaparecidas han vuelto a aparecer en el continente. | Opiekun zwierząt Cooper powiedział ci, że zaginione zwierzaki z powrotem pojawiły się w Aden. | 1 | 10978 | 10 | 0 | 0 | 97 | 0 | 90907 | 100 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||
| 123 | 1 | 10290 | 1 | Начало пути | A Trip Begins | Comienza el Viaje | Początek podróży | Обучение у Хранителя Портала | Training with the Gatekeeper | Entrenamiento con la Guardia del Portal | Trenuj ze strażniczką bram | Перед началом путешествия поговорите с Хранителем Портала, чтобы получить полезные сведения.\n | Before you begin your adventure, you should talk to the Gatekeeper to receive some useful information. | Antes de comenzar tu aventura, deberías hablar con la Guardia del Portal para recibir información útil.\n | Zanim rozpoczniesz swoją przygodę, porozmawiaj ze strażniczką bram, aby otrzymać pewne przydatne informacje.\n | 529005 | 1 | 1 | -14531.0;124060.0;-3104.0 | 20 | 25 | 3 | Хранитель Портала | Gatekeeper | Guardiana del Portal | Strażniczka bram | 0 | 1 | 1 | 30332 | -14368.0;121225.0;-2984.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис считает, что Вы готовы стать настоящим воином. | Guard Captain Bathis deems you ready to become a true warrior. | El Capitán de la Guardia Bathis considera que estás preparado para ser un verdadero guerrero. | Kapitan Bathis sądzi, że możesz dołączyć do grona prawdziwych wojowników. | 1 | 10290 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 25 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
| 124 | 1 | 10290 | 2 | Начало пути | A Trip Begins | Comienza el Viaje | Początek podróży | Руины Страданий | Ruins of Agony | Ruinas de la Agonía | Ruiny Agonii | От Хранителя Портала Вы узнали о телепортации и получили задание отправиться в Руины Страданий, чтобы уничтожить обитающих там чудовищ.\n\nЦели охоты: Ядовитый Шипоног, Скелет Стрелец, Скелет Руин, Скелет Берсерк, Людоед Тумран, Воин Людоедов Тумран\n | The Gatekeeper has told you about teleportation and asked you to visit the Ruins of Agony and defeat monsters that inhabit the place. Monsters to hunt: Poisonous Thornleg, Skeleton Bowman, Ruin Spartoi, Skeleton Berserker, Tumran Bugbear, Tumran Bugbear Warrior | La Guardia del Portal te ha infromado sobre teletransporte y te ha pedido que visites las Ruinas de la Agonía para derrotar algunos monstruos que habitan por allí.\n\nObjetivos de caza: Aguijón Venenoso, Sagitario Esqueleto, Esqueleto de las Ruinas, Esqueleto Bersérker, Osgo Tumran, Guerrero Osgo Tumran\n | Strażniczka bram opowiedziała ci o teleportacji i poprosiła o udanie się do Ruin Agonii oraz pokonanie tamtejszych bestii.\n\nPotwory, na które należy polować: jadowite ciernionogi, szkielety strzelcy, spartowie z ruin, rozszaleli spartowie, tumrańskie straszydła, wojownicze tumrańskie straszydła.\n | 529006 | 1 | 40 | -47344.0;114188.0;-3672.0 | -47344.0;114188.0;-3672.0 | 2 | 20 | 25 | 3 | Руины Страданий | Ruins of Agony | Ruinas de la Agonía | Ruiny Agonii | 1 | 1 | 1 | 30332 | -14368.0;121225.0;-2984.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис считает, что Вы готовы стать настоящим воином. | Guard Captain Bathis deems you ready to become a true warrior. | El Capitán de la Guardia Bathis considera que estás preparado para ser un verdadero guerrero. | Kapitan Bathis sądzi, że możesz dołączyć do grona prawdziwych wojowników. | 1 | 10290 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 25 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
| 125 | 1 | 10290 | 3 | Начало пути | A Trip Begins | Comienza el Viaje | Początek podróży | Вернуться к Начальнику Стражи Батису | Return to Captain Bathis | Vuelve con el Capitán de la Guardia Bathis | Wróć do kapitana Bathisa | Вы уничтожили всех монстров в Руинах Страданий. Возвращайтесь к Начальнику Стражи Батису в Глудио.\n | You've killed monsters in the Ruins of Agony. Return to Captain Bathis in Gludio. | Has exterminado a los monstruos de las Ruinas de la Agonía. Vuelve a Gludio con el Capitán de la Guardia Bathis.\n | Udało ci się zabić potwory w Ruinach Agonii. Wróć do kapitana Bathisa w Gludio.\n | 529010 | 1 | 1 | -14368.0;121225.0;-2984.0 | 20 | 25 | 3 | Начальник Стражи Батис | Guard Captain Bathis | Capitán de la Guardia Bathis | Kapitan Bathis | 0 | 1 | 1 | 30332 | -14368.0;121225.0;-2984.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис считает, что Вы готовы стать настоящим воином. | Guard Captain Bathis deems you ready to become a true warrior. | El Capitán de la Guardia Bathis considera que estás preparado para ser un verdadero guerrero. | Kapitan Bathis sądzi, że możesz dołączyć do grona prawdziwych wojowników. | 1 | 10290 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 25 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||||
| 126 | 1 | 10290 | -1 | Начало пути | A Trip Begins | Comienza el Viaje | Początek podróży | 0.0;0.0;0.0 | 20 | 25 | 3 | 1 | 1 | 1 | 30332 | -14368.0;121225.0;-2984.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис считает, что Вы готовы стать настоящим воином. | Guard Captain Bathis deems you ready to become a true warrior. | El Capitán de la Guardia Bathis considera que estás preparado para ser un verdadero guerrero. | Kapitan Bathis sądzi, że możesz dołączyć do grona prawdziwych wojowników. | 1 | 10290 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 25 | 3;6 | 0 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||
| 127 | 1 | 10291 | 1 | Опыт для путешественника | More Experience | Experiencia para Aventureros | Więcej doświadczenia | Заброшенный Лагерь | Abandoned Camp | Campamento Abandonado | Opuszczony obóz | Начальник Стражи Батис попросил Вас отправиться в Заброшенный Лагерь и избавиться от обитающих там монстров.\n\nЦели охоты: Гнолл Стрелец, Сержант Гноллов, Офицер Гноллов, Генерал Гноллов, Командир Гноллов\n | Guard Captain Bathis has asked you to kill monsters in the Abandoned Camp. Monsters to hunt: Ol Mahum Shooter, Ol Mahum Sergeant, Ol Mahum Officer, Ol Mahum General, Ol Mahum Commander | El Capitán de la Guardia Bathis te ha pedido visitar el Campamento Abandonado para liberarlo de los monstruos.\n\nObjetivos de caza: Tirador Gnoll, Sargento Gnoll, Oficial Gnoll, General Gnoll, Comandante Gnoll\n | Kapitan Bathis poprosił cię o zabicie potworów w opuszczonym obozie.\n\nPotwory, na które należy polować: strzelcy Ol Mahum, sierżanci Ol Mahum, oficerowie Ol Mahum, generałowie Ol Mahum, dowódcy Ol Mahum.\n | 529105 | 1 | 50 | -46857.0;148096.0;-2968.0 | -48405.0;151964.0;-2976.0;-49537.0;149049.0;-2728.0;-46493.0;145928.0;-2736.0;-45344.0;143129.0;-3016.0 | 3;2;3;3 | 25 | 30 | 3 | Заброшенный Лагерь | Abandoned Camp | Campamento Abandonado | Opuszczony obóz | 1 | 1 | 1 | 30332 | -14531.0;124060.0;-3062.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис считает, что любой путешественник должен набраться опыта перед тем, как отправляться в дальние края. | Guard Captain Bathis thinks that every adventurer should gain more experience before starting on a long journey. | El Capitán de la Guardia Bathis cree que antes de comenzar un viaje largo, todos los aventureros necesitan ganar más experiencia. | Kapitan Bathis uważa, że każdy poszukiwacz przygód powinien zdobyć więcej doświadczenia, zanim wyruszy w długą podróż. | 1 | 10291 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 30 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
| 128 | 1 | 10291 | 2 | Опыт для путешественника | More Experience | Experiencia para Aventureros | Więcej doświadczenia | Вернуться к Начальнику Стражи Батису | Return to Captain Bathis | Vuelve con el Capitán de la Guardia Bathis | Wróć do kapitana Bathisa | Вы уничтожили всех монстров в Заброшенном Лагере. Возвращайтесь к Начальнику Стражи Батису в Глудио.\n | You've killed monsters in the Abandoned Camp. Return to Captain Bathis in Gludio. | Has exterminado a los monstruos del Campamento Abandonado. Vuelve a Gludio con el Capitán de la Guardia Bathis.\n | Udało ci się zabić potwory w opuszczonym obozie. Wróć do kapitana Bathisa w Gludio.\n | 529110 | 1 | 1 | -14368.0;121225.0;-2984.0 | 25 | 30 | 3 | Начальник Стражи Батис | Guard Captain Bathis | Capitán de la Guardia Bathis | Kapitan Bathis | 0 | 1 | 1 | 30332 | -14531.0;124060.0;-3062.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис считает, что любой путешественник должен набраться опыта перед тем, как отправляться в дальние края. | Guard Captain Bathis thinks that every adventurer should gain more experience before starting on a long journey. | El Capitán de la Guardia Bathis cree que antes de comenzar un viaje largo, todos los aventureros necesitan ganar más experiencia. | Kapitan Bathis uważa, że każdy poszukiwacz przygód powinien zdobyć więcej doświadczenia, zanim wyruszy w długą podróż. | 1 | 10291 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 30 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||||
| 129 | 1 | 10291 | -1 | Опыт для путешественника | More Experience | Experiencia para Aventureros | Więcej doświadczenia | 0.0;0.0;0.0 | 25 | 30 | 3 | 1 | 1 | 1 | 30332 | -14531.0;124060.0;-3062.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис считает, что любой путешественник должен набраться опыта перед тем, как отправляться в дальние края. | Guard Captain Bathis thinks that every adventurer should gain more experience before starting on a long journey. | El Capitán de la Guardia Bathis cree que antes de comenzar un viaje largo, todos los aventureros necesitan ganar más experiencia. | Kapitan Bathis uważa, że każdy poszukiwacz przygód powinien zdobyć więcej doświadczenia, zanim wyruszy w długą podróż. | 1 | 10291 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 30 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||
| 130 | 1 | 10292 | 1 | Тайный Сад | Secret Garden | Jardín Secreto | Tajemnice ogrodu | К Раймонду | To Raymond | Con Raymond | Udaj się do Raymonda | Начальник Стражи Батис рассказал, что Верховному Жрецу Раймонду из Храма Эйнхасад в Глудио нужна помощь. Отправляйтесь к Раймонду и поговорите с ним. | According to Guard Captain Bathis, High Priest Raymond needs help. Talk to Raymond in Gludio's Temple of Einhasad. | El Capitán de la Guardia Bathis informa que el Sumo Sacerdote Raymond del Templo Einhasad de Gludio necesita ayuda. Ve a hablar con Raymond. | Według kapitana Bathisa najwyższy kapłan Raymond potrzebuje pomocy. Porozmawiaj z Raymondem w świątyni Einhasad w Gludio. | 529210 | 1 | 1 | -12784.0;121709.0;-2952.0 | 30 | 35 | 3 | Верховный Жрец Раймонд | High Priest Raymond | Sumo Sacerdote Raymond | Najwyższy kapłan Raymond | 0 | 1 | 1 | 30332 | -12784.0;121709.0;-2952.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис рассказал, что Верховный Жрец Раймонд ищет путешественника, который поможет ему пролить свет на странности, происходящие в Саду Горгон. | According to Guard Captain Bathis, High Priest Raymond is looking for an adventurer who will help him find out what's going on in the Gorgon Flower Garden. | Según el Capitán de la Guardia Bathis, el Sumo Sacerdote Raymond busca aventureros que le ayuden a descubrir lo que está ocurriendo en el Jardín de la Gorgona. | Według kapitana Bathisa najwyższy kapłan Raymond potrzebuje poszukiwacza przygód, który pomoże mu odkryć, co dzieje się w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. | 1 | 10292 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 35 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
| 131 | 1 | 10292 | 2 | Тайный Сад | Secret Garden | Jardín Secreto | Tajemnice ogrodu | Разгадать секрет сада | Uncover the secret of the garden | Descubre el secreto del jardín | Odkryj tajemnice ogrodu | Верховный Жрец Раймонд из Глудио попросил Вас уничтожить чудовищ в Саду Горгон.\n\nЦели охоты: Гарпия, Медуза, Людоед Турак, Воин Людоедов Турак, Янтарный Василиск\n | High Priest Raymond from Gludio has asked you to kill monsters in the Gorgon Flower Garden. Monsters to hunt: Harpy, Medusa, Turak Bugbear, Turak Bugbear Warrior, Amber Basilisk | El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio te ha pedido aniquilar a algunos monstruos en el Jardín de Flores de la Gorgona.\n\nObjetivos de caza: Arpía, Medusa, Osgo Turak, Guerrero Osgo Turak, Basilisco de Ámbar.\n | Najwyższy kapłan Raymond poprosił cię o zabicie potworów w Kwietnym Ogrodzie Gorgon.\n\nPotwory, na które należy polować: harpie, meduzy, straszydła Turak, wojownicze straszydła Turak, bursztynowe bazyliszki.\n | 529205 | 1 | 70 | 103956.0;134892.0;-3600.0 | 103956.0;134892.0;-3600.0;107004.0;132356.0;-3472.0 | 2;2 | 30 | 35 | 3 | Сад Горгон | Gorgon Flower Garden | Jardín de la Gorgona | Kwietny Ogród Gorgon | 1 | 1 | 1 | 30332 | -12784.0;121709.0;-2952.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис рассказал, что Верховный Жрец Раймонд ищет путешественника, который поможет ему пролить свет на странности, происходящие в Саду Горгон. | According to Guard Captain Bathis, High Priest Raymond is looking for an adventurer who will help him find out what's going on in the Gorgon Flower Garden. | Según el Capitán de la Guardia Bathis, el Sumo Sacerdote Raymond busca aventureros que le ayuden a descubrir lo que está ocurriendo en el Jardín de la Gorgona. | Według kapitana Bathisa najwyższy kapłan Raymond potrzebuje poszukiwacza przygód, który pomoże mu odkryć, co dzieje się w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. | 1 | 10292 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 35 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
| 132 | 1 | 10292 | 3 | Тайный Сад | Secret Garden | Jardín Secreto | Tajemnice ogrodu | Разговор с Верховным Жрецом Раймондом | Talk to High Priest Raymond | Habla con el Sumo Sacerdote Raymond | Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Raymondem | Вы убили всех монстров в Саду Горгон. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Раймонду в Глудио и доложите ему об этом.\n | You've killed monsters in the Gorgon Flower Garden. Report to High Priest Raymond in Gludio. | Has exterminado a los monstruos en el Jardín de Flores de la Gorgona. Regresa a Gludio para informar al Sumo Sacerdote Raymond.\n | Udało ci się zabić potwory w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. Wróć do najwyższego kapłana Raymonda w Gludio i powiedz mu o tym.\n | 529210 | 1 | 1 | -12784.0;121709.0;-2952.0 | 30 | 35 | 3 | Верховный Жрец Раймонд | High Priest Raymond | Sumo Sacerdote Raymond | Najwyższy kapłan Raymond | 0 | 1 | 1 | 30332 | -12784.0;121709.0;-2952.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис рассказал, что Верховный Жрец Раймонд ищет путешественника, который поможет ему пролить свет на странности, происходящие в Саду Горгон. | According to Guard Captain Bathis, High Priest Raymond is looking for an adventurer who will help him find out what's going on in the Gorgon Flower Garden. | Según el Capitán de la Guardia Bathis, el Sumo Sacerdote Raymond busca aventureros que le ayuden a descubrir lo que está ocurriendo en el Jardín de la Gorgona. | Według kapitana Bathisa najwyższy kapłan Raymond potrzebuje poszukiwacza przygód, który pomoże mu odkryć, co dzieje się w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. | 1 | 10292 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 35 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||||
| 133 | 1 | 10292 | -1 | Тайный Сад | Secret Garden | Jardín Secreto | Tajemnice ogrodu | 0.0;0.0;0.0 | 30 | 35 | 3 | 1 | 1 | 1 | 30332 | -12784.0;121709.0;-2952.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Начальник Стражи Батис рассказал, что Верховный Жрец Раймонд ищет путешественника, который поможет ему пролить свет на странности, происходящие в Саду Горгон. | According to Guard Captain Bathis, High Priest Raymond is looking for an adventurer who will help him find out what's going on in the Gorgon Flower Garden. | Según el Capitán de la Guardia Bathis, el Sumo Sacerdote Raymond busca aventureros que le ayuden a descubrir lo que está ocurriendo en el Jardín de la Gorgona. | Według kapitana Bathisa najwyższy kapłan Raymond potrzebuje poszukiwacza przygód, który pomoże mu odkryć, co dzieje się w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. | 1 | 10292 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 35 | 3 | 0 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||
| 134 | 1 | 10293 | 1 | Странные смерти | Death Mysteries | Muertes misteriosas | Tajemnice śmierci | К Максимилиану | To Maximilian | Con Maximilian | Udaj się do Maksymiliana | Верховный Жрец Раймонд из Глудио велел Вам поговорить с Верховным Жрецом Максимилианом в Гиране.\n | High Priest Raymond from Gludio has asked you to talk to High Priest Maximilian in Giran. | El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio te encarga ir a hablar con el Sumo Sacerdote Maximilian en Giran.\n | Najwyższy kapłan Raymond z Gludio poprosił cię o rozmowę z najwyższym kapłanem Maksymilianem w Giran.\n | 529310 | 1 | 1 | 87058.0;148634.0;-3400.0 | 35 | 40 | 3 | Верховный Жрец Максимилиан | High Priest Maximilian | Sumo Sacerdote Maximilian | Najwyższy kapłan Maksymilian | 0 | 1 | 1 | 30289 | -12784.0;121709.0;-2952.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Верховный Жрец Раймонд из Глудио сообщил, что Вас искал Верховный Жрец Максимилиан. | High Priest Raymond from Gludio has said that High Priest Maximilian is looking for you. | El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio ha dicho que te está buscando el Sumo Sacerdote Maximilian de Giran. | Najwyższy kapłan Raymond z Gludio powiedział, że szuka cię najwyższy kapłan Maksymilian. | 1 | 10293 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 40 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
| 135 | 1 | 10293 | 2 | Странные смерти | Death Mysteries | Muertes misteriosas | Tajemnice śmierci | Долина Смерти | Death Pass | Valle de la Muerte | Przełęcz Śmierci | Верховный Жрец Максимилиан из Гирана попросил Вас уничтожить чудовищ в Долине Смерти.\n\nЦели охоты: Змей, Василиск Стражник, Придорожный Падальщик, Пленная Душа, Вепрь, Грандис\n | High Priest Maximilian from Giran has asked you to kill monsters in the Death Pass. Monsters to hunt: Wyrm, Guardian Basilisk, Road Scavenger, Fettered Soul, Windsus, Grandis | El Sumo Sacerdote Maximilian de Giran te ha pedido aniquilar a algunos monstruos en el Valle de la Muerte.\n\nObjetivos de caza: Sierpe, Basilisco Guardián, Carroñero, Alma Encadenada, Windsus, Grandis\n | Najwyższy kapłan Maksymilian z Giran poprosił cię o zabicie potworów w Przełęczy Śmierci.\n\nPotwory, na które należy polować: żmije, bazyliszki strażnicy, przydrożni zbieracze, spętane dusze, windsusy, grandisy.\n | 529305 | 1 | 100 | 66983.0;120731.0;-3728.0 | 66983.0;120731.0;-3728.0 | 3 | 35 | 40 | 3 | Долина Смерти | Death Pass | Valle de la Muerte | Przełęcz Śmierci | 1 | 1 | 1 | 30289 | -12784.0;121709.0;-2952.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Верховный Жрец Раймонд из Глудио сообщил, что Вас искал Верховный Жрец Максимилиан. | High Priest Raymond from Gludio has said that High Priest Maximilian is looking for you. | El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio ha dicho que te está buscando el Sumo Sacerdote Maximilian de Giran. | Najwyższy kapłan Raymond z Gludio powiedział, że szuka cię najwyższy kapłan Maksymilian. | 1 | 10293 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 40 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
| 136 | 1 | 10293 | 3 | Странные смерти | Death Mysteries | Muertes misteriosas | Tajemnice śmierci | Разговор с Верховным Жрецом Максимилианом | Talk to High Priest Maximilian | Habla con el Sumo Sacerdote Maximilian | Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Maksymilianem | Вы уничтожили всех монстров в Долине Смерти. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Максимилиану в Гиран.\n | You've killed monsters in the Death Pass. Report to High Priest Maximilian in Giran. | Has exterminado a los monstruos en el Valle de la Muerte. Regresa a Giran e informa al Sumo Sacerdote Maximilian.\n | Udało ci się zabić potwory w Przełęczy Śmierci. Wróć do najwyższego kapłana Maksymiliana w Giran i powiedz mu o tym.\n | 529310 | 1 | 1 | 87058.0;148634.0;-3400.0 | 35 | 40 | 3 | Верховный Жрец Максимилиан | High Priest Maximilian | Sumo Sacerdote Maximilian | Najwyższy kapłan Maksymilian | 0 | 1 | 1 | 30289 | -12784.0;121709.0;-2952.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Верховный Жрец Раймонд из Глудио сообщил, что Вас искал Верховный Жрец Максимилиан. | High Priest Raymond from Gludio has said that High Priest Maximilian is looking for you. | El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio ha dicho que te está buscando el Sumo Sacerdote Maximilian de Giran. | Najwyższy kapłan Raymond z Gludio powiedział, że szuka cię najwyższy kapłan Maksymilian. | 1 | 10293 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 40 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||||
| 137 | 1 | 10293 | -1 | Странные смерти | Death Mysteries | Muertes misteriosas | Tajemnice śmierci | 0.0;0.0;0.0 | 35 | 40 | 3 | 1 | 1 | 1 | 30289 | -12784.0;121709.0;-2952.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Верховный Жрец Раймонд из Глудио сообщил, что Вас искал Верховный Жрец Максимилиан. | High Priest Raymond from Gludio has said that High Priest Maximilian is looking for you. | El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio ha dicho que te está buscando el Sumo Sacerdote Maximilian de Giran. | Najwyższy kapłan Raymond z Gludio powiedział, że szuka cię najwyższy kapłan Maksymilian. | 1 | 10293 | 10 | 0 | 0 | 30 | 0 | 95641 | 40 | 3 | 0 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||
| 138 | 1 | 10294 | 1 | Зараженное спорами место | Spore-infested place | Lugar plagado de esporas | Inwazja zarodników | В Аден | To Aden | A Aden | Udaj się do Aden | Верховный Жрец Максимилиан из Гирана велел Вам поговорить с Верховным Жрецом Орвеном в Адене.\n | High Priest Maximilian from Giran asked you to talk to High Priest Orven in Aden. | El Sumo Sacerdote Maximilian de Giran ha pedido que hables con el Sumo Sacerdote Orven en Aden.\n | Najwyższy kapłan Maksymilian z Giran poprosił cię o rozmowę z najwyższym kapłanem Orvenem w Aden.\n | 529410 | 1 | 1 | 147456.0;22576.0;-1984.0 | 40 | 45 | 3 | Верховный Жрец Орвен | High Priest Orven | Sumo Sacerdote Orven | Najwyższy kapłan Orven | 0 | 1 | 1 | 30120 | 87058.0;148634.0;-3400.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Верховный Жрец Максимилиан намерен помочь Вам стать сильнее. | High Priest Maximilian is determined to help you become stronger. | El Sumo Sacerdote Maximilian tiene intención de ayudarte a ganar más fuerza. | Najwyższy kapłan Maksymilian za wszelką cenę pragnie pomóc ci urosnąć w siłę. | 1 | 10294 | 10 | 0 | 0 | 16 | 0 | 95641 | 45 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
| 139 | 1 | 10294 | 2 | Зараженное спорами место | Spore-infested place | Lugar plagado de esporas | Inwazja zarodników | Тренировка в Море Спор | Sea of Spores Training | Entrenamiento del Mar de Esporas | Trening w Morzu Zarodników | Верховный Жрец из Адена Орвен считает Море Спор отличным место для того, чтобы набраться опыта и стать сильнее.\n\nЦели охоты: Гигантский Гриб, Гигантский Монстроглаз, Жуткий Змей, Трухлявое Дерево, Гниющий Голем, Паук Трисалим, Тарантул Трисалим, Споровый Зомби\n | High Priest Orven from Aden considers the Sea of Spores the perfect place to gain experience and grow stronger. Monsters to hunt: Giant Fungus, Giant Monster Eye, Dire Wyrm, Rotting Tree, Rotting Golem, Trisalim, Trisalim Tarantula, Spore Zombie | El Sumo Sacerdote Orven de Aden cree que el Mar de Esporas es un lugar perfecto para ganar experiencia y volverse más fuerte.\n\nObjetivos de caza: Hongo Gigantesco, Ojo Monstruoso Gigantesco, Sierpe Terrible, Árbol Podrido, Gólem Pútrido, Trisalim, Tarántula Trisalim, Zombi de Esporas\n | Najwyższy kapłan Orven z Aden uważa, że Morze Zarodników to idealne miejsce na zdobycie doświadczenia i siły.\n\nPotwory, na które należy polować: olbrzymie grzyby, olbrzymie potworne oczy, straszliwe żmije, zgniłe drzewa, zgniłe golemy, trisalimy, trisalimskie tarantule, zarodnikowe zombie.\n | 529405 | 1 | 200 | 55504.0;21664.0;-5510.0 | 55504.0;21664.0;-5510.0 | 3 | 40 | 45 | 3 | Море Спор | Sea of Spores | Mar de Esporas | Morze Zarodników | 1 | 1 | 1 | 30120 | 87058.0;148634.0;-3400.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Верховный Жрец Максимилиан намерен помочь Вам стать сильнее. | High Priest Maximilian is determined to help you become stronger. | El Sumo Sacerdote Maximilian tiene intención de ayudarte a ganar más fuerza. | Najwyższy kapłan Maksymilian za wszelką cenę pragnie pomóc ci urosnąć w siłę. | 1 | 10294 | 10 | 0 | 0 | 16 | 0 | 95641 | 45 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
| 140 | 1 | 10294 | 3 | Зараженное спорами место | Spore-infested place | Lugar plagado de esporas | Inwazja zarodników | Разговор с Верховным Жрецом Орвеном | Talk to High Priest Orven | Habla con el Sumo Sacerdote Orven | Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Orvenem | Вы уничтожили всех монстров в Море Спор. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден.\n | You have killed the monsters in the Sea of Spores. Return to High Priest Orven in Aden. | Has exterminado a los monstruos en el Mar de Esporas. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven.\n | Udało ci się zabić potwory w Morzu Zarodników. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden.\n | 529410 | 1 | 1 | 147456.0;22576.0;-1984.0 | 40 | 45 | 3 | Верховный Жрец Орвен | High Priest Orven | Sumo Sacerdote Orven | Najwyższy kapłan Orven | 0 | 1 | 1 | 30120 | 87058.0;148634.0;-3400.0 | Нет требований | No requirements | Sin requisitos | Brak wymagań | Верховный Жрец Максимилиан намерен помочь Вам стать сильнее. | High Priest Maximilian is determined to help you become stronger. | El Sumo Sacerdote Maximilian tiene intención de ayudarte a ganar más fuerza. | Najwyższy kapłan Maksymilian za wszelką cenę pragnie pomóc ci urosnąć w siłę. | 1 | 10294 | 10 | 0 | 0 | 16 | 0 | 95641 | 45 | 2 | 0 | 0 | 0 |