Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
728/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
901900158 От тела Антараса исходит странная энергия. You are overcome by the strength of Antharas. Te ves superado por la fuerza de Antharas. Siła Antharasa cię przytłacza.
901900159 Глаза Антараса засверкали яростью. Antharas' eyes are filled with rage. Los ojos de Antharas están llenos de rabia. Oczy Antharasa wypełnione są szałem.
901900160 $s1, его энергия действует и на Вас. $s1, I can feel their presence from you. Puedo sentir su presencia en ti, $s1. $s1, wyczuwam od ciebie ich obecność.
901900161 $s1, соратник, встань рядом со мной и помолись. $s1, brethren, come to my side and follow me. $s1, hermanos, venid a mi lado y seguidme. $s1, bracia, chodźcie do mnie i róbcie, co wam każę.
901900162 Антарас зарычал. Antharas roars. Antharas ruge. Antharas ryczy.
901900163 Валакас накапливает магическую силу Огня. Valakas is accumulating magical Fire power. La energía de las llamas va directamente hacia Valakas. Valakas gromadzi magiczną moc ognia.
901900164 От тела Валакаса исходит странная энергия. You are overcome by the strength of Valakas. Te ves superado por la fuerza de Valakas. Siła Valakasa cię przytłacza.
901900165 Валакас опасно зашевелил хвостом. Valakas' tail flails dangerously. La cola de Valakas se mueve peligrosamente. Valakas niebezpiecznie wymachuje ogonem.
901900166 Валакас поднял свой хвост. Valakas raises its tail. Valakas levanta su cola. Valakas unosi swój ogon.
901900167 Валакас начал поглощать энергию Огня. Valakas starts to absorb the fire energy. Valakas comienza a absorber la energía de las llamas. Valakas zaczyna pochłaniać energię płomienia.
901900168 Валакас посмотрел направо. Valakas looks to its left. Valakas mira a su izquierda. Valakas spogląda w lewo.
901900169 Валакас посмотрел налево. Valakas looks to its right. Valakas mira a su derecha. Valakas spogląda w prawo.
901900170 Если меня опыт не обманывает, Ваше создание уже давно превратилось в пепел. By my authority, I command you, creature, turn to dust. Bajo mi autoridad, te ordeno, criatura, desaparecer. Pełnią swego autorytetu nakazuję ci obrócić się w pył.
901900171 И пепел его развеян по ветру. By my wrath, I command you, creature, lose your mind. Bajo mi autoridad, te ordeno, criatura, perder la memoria. Pełnią swego gniewu nakazuję ci postradać zmysły.
901900172 Слава героям, защитившим Аден и убившим ужасного дракона! Show respect to the heroes who defeated the evil dragon and protected this Aden world! ¡Muestra respeto a los héroes que derrotaron al malvado dragón y protegieron el mundo de Aden! Okaż szacunek bohaterom, którzy pokonali złego smoka i obronili świat Aden!
901900173 Ура! За победу наших героев! Shout to celebrate the victory of the heroes! ¡Grita para celebrar la victoria de los héroes! Wznieś okrzyk na cześć zwycięstwa bohaterów!
901900174 За свои достижения герои получают благословение Терси! Praise the achievement of the heroes and receive Tersi's blessing! ¡Elogia el logro de los héroes y recibe la bendición de Tersi! Wychwalaj dokonania bohaterów i otrzymaj błogosławieństwo Tersi!
901900175 Ого... Я дождался этого... Ugh… I think this is it for me… Ugh... Creo que esto es por mí... Uch... To chyba mój koniec...
901900176 Валакас переместил призывателя. Valakas forcefully recalls the summoner or the summoned pet. Valakas recuerda firmemente al invocador o la mascota invocada. Valakas siłą przepędza osobę przyzywającą lub przyzwane zwierzę.
901900177 Чума, новый кошмар (80-85 ур.) Plague, new nightmare (Lv. 80-85) Plaga, nueva pesadilla (Nvl. 80-85) Plaga, nowy koszmar (poz. 80-85)