Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
703/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
2010080 Тиран убит! The tyrant is dead! ¡Hemos derrotado a un déspota! Tyran nie żyje!
2010081 Уа-а! Wooow! ¡Guaauu! Łooooł!
2010082 Шаралала... Пусть Древо Жизни заболело и в городе свирепствует эпидемия... Lalala~ Even though the Mother Tree is ill and the town is plagued... Lalala~ A pesar de que el Árbol Madre ha enfermado y hay una plaga en el pueblo... La, la, la! Mimo że Drzewo-Matka choruje, a miasto męczy zaraza...
2010083 Ризраэль, спасибо, что всегда были рядом со мной… I am so thankful that Rizraell is staying with me~ Estoy muy feliz de que Rizraell se quede conmigo~ Tak się cieszę, że Rizraell jest ze mną...
2010084 Даже если наступят темные времена и воскреснет Шилен… Dark energy is creeping in and Shillien is about to resurrect... La energía oscura está entrando y Shillien está a punto de resucitar... Mroczna energia wkrada się w świat i Shillien lada moment się wskrzesi...
2010085 Лечите друг друга и не унывайте… Let's give warm healings to each other~ Curémonos los unos a los otros~ Dawajmy sobie nawzajem siłę!
2010086 Шаралала… La lalala~ La lalala~ La, la, la!
2010087 Воскресни, смертный, постигший тьму… Resurrect and open your eyes in the dark... Resucita y abre los ojos en la oscuridad... Powstań z martwych i otwórz swe oczy w mroku...
2010088 Больше жертв для Шилен! Then create more offerings of Shillien! Entonces, ¡crea más ofrendas de Shillien! A następnie stwórz więcej ofiar dla Shillien!
2010089 Кимериан бежал. Вернемся в деревню и поговорим. Kimerian ran away. Let's return to the village and talk. Kimerian ha huido. Volvamos a la aldea y hablemos. Kimerian uciekł. Wróćmy do wioski i porozmawiajmy.
2010090 Вы хорошо потрудились! Давайте вернемся в деревню и отметим это! You did a lot of work! Let's go back to the village and have a congratulatory drink! ¡Has trabajado mucho! ¡Volvamos a la aldea a tomarnos algo para celebrarlo! To była masa roboty! Wróćmy do wioski i wypijmy, aby to uczcić!
2010091 Юные повстанцы. They are rookie rebellions. Son rebeliones de novatos. To rebelianckie żółtodzioby.
2010092 Повстанцы! Resistance underlings! ¡Subordinados de la resistencia! Sługusy ruchu oporu!
2010093 Повстанцы будут наказаны! Treason is punishable by death. La traición se castiga con la muerte. Karą za zdradę jest śmierć.
2010094 Хотите проверить мое мастерство?! Do you really want to test my abilities! ¡Quién te crees que eres para cuestionar mi autoridad! Naprawdę chcesz sprawdzić, na co mnie stać?!
2010095 Поражение! Кимериан! Defeat! Kimerian! ¡Derrota! ¡Kimerian! Porażka! Kimerian!
2010096 За свободу фей! For the Freedom of Fairies! ¡Por la libertad de las hadas! Za wolność wróżek!
2010097 Иллюзорная копия! Phantom image! ¡Un fantasma! Widmo!
2010098 Вы еще живы? Umm. You're still alive? Umm. ¿Sigues con vida? Yyy... Wciąż żyjesz?
2010099 Я не брошу Вас! I won't let you get away any more! ¡No te dejaré escapar! Nie pozwolę ci więcej uciekać!