Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1900188 | Пойман! Вы умрете! Аааа! Это он, тот, кто нас бросил! | I'm gonna get caught! Then you'll die! Ahh! God have forsaken us! | ¡Me van a pillar! ¡Y morirás! ¡Aah! ¡Dios nos ha abandonado! | Nie uda mi się uciec! A wtedy zginiesz! Ach! Bogowie o nas zapomnieli! |
| 1900189 | Я хочу жить! Я не желаю такой смерти! | I want to live! I don't want to be swallowed to death! | ¡Quiero vivir! ¡No quiero que me engullan hasta morir! | Chcę żyć! Nie chcę, żeby pochłonęła mnie śmierć! |
| 1900190 | Никого нет... Никого... | Nothing comes out neither from inside or outside. | No entra ni sale nada. | Nic nie pojawia się ani w środku, ani na zewnątrz. |
| 1900191 | Словно я вовсе не существую… | As if I don't even exist... | Como si no existiera. | Jak gdyby moje istnienie było ułudą... |
| 1900192 | Исчез бесследно… | It left nothing behind.. | No dejé nada atrás... | Nie pozostawiło niczego... |
| 1900193 | Вам нужно сообщить в Империю? | Should we report it to the kingdom? | ¿Deberíamos informar al reino? | Może trzeba to zgłosić w królestwie? |
| 1900194 | Невыносимо. Но я не могу этого так оставить. Придется составлять отчет. | I'm in a pickle. We can't go back. Let's look further. | Estoy en un aprieto. No podemos volver. Sigamos buscando. | Nie wiem, co robić. Nie możemy wracać. Poszukajmy jeszcze. |
| 1900195 | Начинается внутреннее очищение | We'll begin internal purification process. | Comenzaremos el proceso de purificación interna. | Rozpoczniemy proces wewnętrznego oczyszczania. |
| 1900196 | Спасибо. | Thank you. | Gracias. | Dziękuję. |
| 1900197 | Ничего не прояснилось. | Nothing can be found. | No hay nada. | Nic się nie da znaleźć. |
| 1900198 | Будто ничего здесь и не было. | As if it didn't exist from the beginning | Como si nunca hubiera existido | Jak gdyby od początku nie istniało. |
| 1900199 | Хм... | Hmm... | Hmm... | Hmm... |
| 1900200 | Говорят, свидетель сошел с ума. | I heard the witness went crazy after this incident. | He oído que un testigo se volvió loco tras el incidente. | Podobno osoba, która widziała ten incydent, popadła w obłęd. |
| 1900201 | Именно после этой, приводящей в трепет, чистки дело сдвинется с мертвой точки. | I think we must begin purifying this bad aura before we do anything. | Antes de nada, creo que debemos empezar a purificar nuestra aura. | Musimy chyba zacząć oczyszczanie tej złej aury, zanim cokolwiek zrobimy. |
| 1900202 | Тогда я сообщу обо всем в Империю. | I will report to Kingdom. | Informaré al reino. | A ja zamelduję w królestwie. |
| 1900203 | Да, давайте. | Yes. You can do that. | Sí. Hazlo. | Tak. Możesz to zrobić. |
| 1900204 | По словам свидетеля, монстры растворились и просочились сквозь землю. | From what I heard from the witness, I heard the monsters were completely ripped apart and absorbed into the ground. | Por lo que escuché del testigo, los monstruos quedaron despedazados y el suelo los absorbió. | Sądząc z zeznań, potwory zostały rozerwane na strzępy i wchłonięte przez ziemię. |
| 1900205 | Хоть это и не кажется особенно правдоподобным. | He's a crazy man, so it's not so credible... | No es más que un loco, así que no es creíble... | Ale opowiadania wariata niekoniecznie są wiarygodne... |
| 1900206 | Но ни один еще не сказал, что не видел следов того ужасного события. | Sigh... It doesn't make sense that this brutal scene has nothing left behind. | En fin... No tiene sentido que no quede nada después de un acto tan violento. | Ech... To bez sensu, tak brutalna scena miałaby nic po sobie nie zostawić? |
| 1900207 | Как же быть? | What can I even do? | ¿Qué puedo hacer? | Co w ogóle mogę zrobić? |