Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1804984 | Стало известно, о чем писал Тобальд... Ой! Простите. Мне показалось, что Вы мой знакомый... | We've found out what Tobald wrote about... Oh, I'm sorry! I thought we're acquainted. | Ya se sabe lo que escribió Tobaldo... Oh, perdón. Pensé que eras un conocido. | Dowiedzieliśmy się, o czym pisał Tobald... Och, przepraszam! Wydawało mi się, że już się znamy. |
| 1804985 | Происшествие во время путешествия во времени... Ох! Так и запутаться можно! | An accident during time traveling... Wow, what a mess! | Incidencias de un viaje en el tiempo... ¡te pueden confundir! | Wypadek przy okazji podróży w czasie... Jej, co za bałagan! |
| 1804986 | Эти глупые выходцы из Адена уже и сюда пробрались. | These foolish Adeners have found their way here! | Esos necios de Aden ya andan por aquí. | Ci niemądrzy Adeńczycy zdołali się tu jakoś dostać! |
| 1804987 | А, это всего лишь Вы... Даже смешно! Командир, уничтожить их! | Oh, it's just you... So funny! Captain, kill them all! | Ah, eres tú... ¡Qué risa! Comandante, ¡aniquilarlos! | A, nie, to tylko ty... Ale śmiesznie! Kapitanie, zabić wszystkich! |
| 1804988 | У нас будет достаточно времени, чтобы собраться с силами. | We'll have enough time to brace up! | Tendremos suficiente tiempo para descansar. | Będziemy mieć wystarczająco dużo czasu, żeby się przygotować! |
| 1804989 | Отлично. Зайдите ко мне. | Great. Come to me. | Perfecto. Pasa conmigo. | Świetnie. Przybądź do mnie. |
| 1804990 | Как так вышло, что сюда пробрались эти нарушители? Скорее отыщи их и уничтожь! | How come that these intruders are here? Find them and kill on the spot! | ¿Cómo es que andan por aquí esos delincuentes? Ve a aniquilarlos. | Jak to się stało, że ci intruzi tutaj są? Znaleźć ich i natychmiast zgładzić! |
| 1804991 | Что вообще происходит? Срочно доложи мне обо всем! | What's going on? Report to me immediately! | ¿Qué tanto está pasando? ¡Un reporte, ahora mismo! | Co się dzieje? Natychmiast zdać mi raport! |
| 1804992 | Появляется Хозяин Твердыни Кельбим. | Castle Master Kelbim has appeared. | Aparece Kelbim, el Dueño de la Fortaleza | Pojawił się pan zamku Kelbim. |
| 1804993 | Я Вам покажу, кто тут настоящий Хозяин Твердыни! | I'll show you the might of the true Castle Master! | ¡Te enseñaré quién es el verdadero dueño de la fortaleza! | Pokażę ci potęgę prawdziwego pana zamku! |
| 1804994 | Меня переполняет гнев! | I'm enraged! | ¡Estoy furioso! | Jestem rozwścieczony! |
| 1804995 | Следуйте за мной на крышу, и я покажу Вам настоящую силу! | Follow me to the roof, and I'll show you my true power! | Sígueme a la azotea, te enseñaré un verdadero poder. | Udaj się za mną na dach, a pokażę ci swą prawdziwą potęgę! |
| 1804996 | Вы недостойны сражаться со мной! | You're unworthy of fighting me! | ¡No mereces combatir conmigo! | Walka z tobą jest poniżej mojej godności! |
| 1804997 | Вы не сможете спуститься отсюда живыми! | You won't get out alive from here! | ¡No esperes bajar de aquí con vida! | Nie ujdziesz z tego z życiem! |
| 1804998 | Игры кончились, теперь я покажу Вам, на что способен на самом деле! | The game is over! Now I'll show you my true power! | ¡No estamos jugando, ahora te enseño mi verdadera fuerza! | Zabawa dobiegła końca! Teraz pokażę ci swą prawdziwą potęgę! |
| 1804999 | На площади перед храмом в Деревне Орков начался ивент! | The event is starting at the temple in the Orc Village square! | ¡Acaba de empezar un evento en la plaza delante del templo en la Aldea de los Orcos! | Wydarzenie rozpoczyna się w świątyni na placu w wiosce orków! |
| 1805000 | Появляется Революционер Тьмы Крон. | Revolutionary of Darkness Kron has appeared. | Aparece Kron, el Revolucionario Oscuro. | Pojawił się rewolucjonista ciemności Kron. |
| 1805001 | Запустите фонарик из Набора Призыва Небесных Фонариков и загадайте желание! | Release a lantern from Sky Lantern Summoning Kit and make a wish! | ¡Lanza un farolillo del Kit de Invocación de los Farolillos Celestiales y pide un deseo! | Wypuść lampion z zestawu przywoływania lampionu i pomyśl życzenie! |
| 1805002 | Желаю Вам изобилия и счастья! | I wish you happiness and prosperity! | ¡Que tu vida esté llena de abundancia y felicidad! | Życzę ci szczęścia i dobrobytu! |
| 1805003 | Пусть Ваша душа наполнится радостью и счастьем! | May your heart be filled with joy and happiness! | ¡Que se llene de gozo tu corazón! | Niech twoje serce będzie pełne radości i szczęścia! |