Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1803941 | Каратель | Doombringer | Portamaldiciones | Herold zagłady |
| 1803942 | Диверсант | Trickster | Embaucador | Oszustka |
| 1803943 | Инквизитор | Soul Hound | Cazaalmas | Ogar dusz |
| 1803944 | Получено задание, связанное с невероятной силой. Уничтожьте монстров. | You've got the transcendent power quest. Defeat the monsters. | Has obtenido el poder transcendental. Derrota a los monstruos. | Masz zadanie związane z transcendentną mocą. Pokonaj potwory. |
| 1803945 | Получено $s1 очков шкалы создания. | You have acquired $s1 craft points. | $s1 puntos de creación conseguidos. | Zdobywasz $s1 pkt. rzemiosła. |
| 1803946 | Сила $s1 велика! | $s1's power is great! | ¡El poder de $s1 es grandioso! | $s1 ma wielką moc! |
| 1803947 | Я Вас помню, $s1! | I remember you, $s1! | ¡Me acuerdo de ti, $s1! | $s1! Pamiętam cię! |
| 1803948 | Не стоит ли проявить умеренность, $s1? | Where is your temperance, $s1? | ¿Dónde está tu autocontrol, $s1? | $s1, gdzie twoje pohamowanie? |
| 1803949 | $s1, Вы не сможете решить за меня! | You can't decide for me, $s1! | ¡No puedes decidir por mí, $s1! | $s1, nie będziesz decydować za mnie! |
| 1803950 | $s1, это же больно, хватит уже! | $s1, it hurts, stop it! | ¡$s1, duele, para! | $s1, przestań, to boli! |
| 1803951 | $s1, не могу поверить, что Вы никак не отстанете от орка, который даже не сопротивляется! | $s1, unbelievable, you can't just leave a humble unresisting Orc be! | ¡$s1, increíble, no puedes dejar ni un humilde orco no resistente! | $s1, nie do wiary, nie możesz ot tak zostawić pokornego, nie stawiającego oporu orka! |
| 1803952 | $s1, как бы Вы не старались, Вам не остановить наступление орков! | $s1, do what you can but you're unable to stop invasion of orcs! | $s1, haz lo que puedas, ¡pero no podrás detener la invasión de los orcos! | $s1, rób, co możesz, ale nie zdołasz powstrzymać inwazji orków! |
| 1803953 | $s1, зачем Вы здесь? | $s1, why are you here? | ¿Por qué estás aquí, $s1? | $s1, czemu tu jesteś? |
| 1803954 | $s1, неужели! Ведь в этом... в этом и дело. | Is it so, $s1? That's... I mean, that's the point. | ¿Es así, $s1? Esa es... Digo, esa es la gracia. | Doprawdy, $s1? No... w sumie o to chodzi. |
| 1803955 | $s1, помните ли Вы меня? | $s1, do you remember me? | $s1, ¿te acuerdas de mí? | $s1, pamiętasz mnie? |
| 1803956 | $s1, я Вас помню. Это Вы побили меня в племени Турек? | I remember you, $s1. Aren't you the one who has beaten me up in the Turek clan? | Me acuerdo de ti, $s1. ¿No eres quien me venció en el clan Turek? | Bo ja cię pamiętam, $s1. To nie przez ciebie spotkało mnie takie manto w klanie Turek? |
| 1803957 | $s1, мы раньше встречались? | $s1, have we met before? | $s1, ¿nos conocemos de antes? | $s1, czy my się znamy? |
| 1803958 | Вам не интересно, почему я так разбрасываюсь деньгами? Постарайтесь это хорошенько запомнить. | Aren't you curious why I'm throwing my money around? Remember it well. | ¿No te intriga saber por qué estoy tirando mi dinero? Recuerdo bien. | Nie ciekawi cię, czemu tak szastam pieniędzmi? Zapamiętaj to dobrze. |
| 1803959 | Не припоминаешь? Смутные воспоминания об обещанных 10 млн. аден… Мы ведь были небезразличны друг другу. | Nothing rings the bell? Hazy recollections of promised 10 millions adena... We are not strangers, you know. | ¿No te suena? Me vienen recuerdos de una promesa de 10 millones de adena... No somos extraños, ya sabes. | Nic ci się nie przypomina? Mgliste wspomnienia o obiecanych 10 milionach sztuk adeny... Wiesz, nie jesteśmy nieznajomymi. |
| 1803960 | Орки продолжат наступление, пока весь мир не будет покорен! | Orcs are going to pursue offensive untill all the world is conquered! | ¡Los orcos continuarán con la ofensiva hasta que hayan conquistado el mundo entero! | Orki będą nacierać, dopóki nie podbiją całego świata! |