Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
555/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1803941 Каратель Doombringer Portamaldiciones Herold zagłady
1803942 Диверсант Trickster Embaucador Oszustka
1803943 Инквизитор Soul Hound Cazaalmas Ogar dusz
1803944 Получено задание, связанное с невероятной силой. Уничтожьте монстров. You've got the transcendent power quest. Defeat the monsters. Has obtenido el poder transcendental. Derrota a los monstruos. Masz zadanie związane z transcendentną mocą. Pokonaj potwory.
1803945 Получено $s1 очков шкалы создания. You have acquired $s1 craft points. $s1 puntos de creación conseguidos. Zdobywasz $s1 pkt. rzemiosła.
1803946 Сила $s1 велика! $s1's power is great! ¡El poder de $s1 es grandioso! $s1 ma wielką moc!
1803947 Я Вас помню, $s1! I remember you, $s1! ¡Me acuerdo de ti, $s1! $s1! Pamiętam cię!
1803948 Не стоит ли проявить умеренность, $s1? Where is your temperance, $s1? ¿Dónde está tu autocontrol, $s1? $s1, gdzie twoje pohamowanie?
1803949 $s1, Вы не сможете решить за меня! You can't decide for me, $s1! ¡No puedes decidir por mí, $s1! $s1, nie będziesz decydować za mnie!
1803950 $s1, это же больно, хватит уже! $s1, it hurts, stop it! ¡$s1, duele, para! $s1, przestań, to boli!
1803951 $s1, не могу поверить, что Вы никак не отстанете от орка, который даже не сопротивляется! $s1, unbelievable, you can't just leave a humble unresisting Orc be! ¡$s1, increíble, no puedes dejar ni un humilde orco no resistente! $s1, nie do wiary, nie możesz ot tak zostawić pokornego, nie stawiającego oporu orka!
1803952 $s1, как бы Вы не старались, Вам не остановить наступление орков! $s1, do what you can but you're unable to stop invasion of orcs! $s1, haz lo que puedas, ¡pero no podrás detener la invasión de los orcos! $s1, rób, co możesz, ale nie zdołasz powstrzymać inwazji orków!
1803953 $s1, зачем Вы здесь? $s1, why are you here? ¿Por qué estás aquí, $s1? $s1, czemu tu jesteś?
1803954 $s1, неужели! Ведь в этом... в этом и дело. Is it so, $s1? That's... I mean, that's the point. ¿Es así, $s1? Esa es... Digo, esa es la gracia. Doprawdy, $s1? No... w sumie o to chodzi.
1803955 $s1, помните ли Вы меня? $s1, do you remember me? $s1, ¿te acuerdas de mí? $s1, pamiętasz mnie?
1803956 $s1, я Вас помню. Это Вы побили меня в племени Турек? I remember you, $s1. Aren't you the one who has beaten me up in the Turek clan? Me acuerdo de ti, $s1. ¿No eres quien me venció en el clan Turek? Bo ja cię pamiętam, $s1. To nie przez ciebie spotkało mnie takie manto w klanie Turek?
1803957 $s1, мы раньше встречались? $s1, have we met before? $s1, ¿nos conocemos de antes? $s1, czy my się znamy?
1803958 Вам не интересно, почему я так разбрасываюсь деньгами? Постарайтесь это хорошенько запомнить. Aren't you curious why I'm throwing my money around? Remember it well. ¿No te intriga saber por qué estoy tirando mi dinero? Recuerdo bien. Nie ciekawi cię, czemu tak szastam pieniędzmi? Zapamiętaj to dobrze.
1803959 Не припоминаешь? Смутные воспоминания об обещанных 10 млн. аден… Мы ведь были небезразличны друг другу. Nothing rings the bell? Hazy recollections of promised 10 millions adena... We are not strangers, you know. ¿No te suena? Me vienen recuerdos de una promesa de 10 millones de adena... No somos extraños, ya sabes. Nic ci się nie przypomina? Mgliste wspomnienia o obiecanych 10 milionach sztuk adeny... Wiesz, nie jesteśmy nieznajomymi.
1803960 Орки продолжат наступление, пока весь мир не будет покорен! Orcs are going to pursue offensive untill all the world is conquered! ¡Los orcos continuarán con la ofensiva hasta que hayan conquistado el mundo entero! Orki będą nacierać, dopóki nie podbiją całego świata!