Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
546/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1803758 Если так, то вы от меня ничего не получите! In that case you won't get anything from me! ¡En ese caso no conseguirás nada de mí! W takim razie nic ode mnie nie dostaniesz!
1803759 Призвал меня, а теперь делает вид, что не знает! So you've summoned me and now pretend that you have nothing to do with it? Preposterous! ¿Así que me has invocado y ahora pretendes no tener nada que ver con esto? ¡Absurdo! A więc najpierw mnie wzywasz, a teraz udajesz, że nie masz z tym nic wspólnego? To skandaliczne!
1803760 Вашей силы едва хватило, чтобы призвать меня и связать с Вами. Когда остатки Вашей силы иссякнут, я исчезну. It took almost all your power to summon and bind me to you. When your energy runs dry, I'll disappear without a trace! Usaste casi todo tu poder para invocarme y traerme aquí. ¡Cuando tu energía se agote, desapareceré sin dejar rastro! Przywoływanie mnie i przywiązanie do ciebie zużyło prawie całą twoją moc. Kiedy twoja energia się wyczerpie, zniknę bez śladu!
1803761 Наша связь прервется, и Вы ничего не получите, даже если убьете меня. Our bonds will break, and even my death will give you nothing. Nuestros vínculos se romperán e incluso mi muerte no te dará nada. Nasza więź ulegnie zerwaniu i nawet moja śmierć nic ci nie da.
1803762 И главный приз получает $s1. Поздравляю! And $s1 wins the grand prize. Congratulations! Y $s1 se lleva el premio gordo. ¡Enhorabuena! I tak oto $s1 wygrywa główną nagrodę. Gratulacje!
1803763 У меня можно получить награду за участие в ежедневном ивенте. I can give you a reward for participating in the daily event. Soy responsable de entregar la recompensa por la participación en los eventos diarios. Mogę dać ci nagrodę za udział w codziennym wydarzeniu.
1803767 Хрю. Думаю, здесь нужен Лук Купидона. Своим грубым оружием Вы меня даже не оцарапаете. Хрю! Oink! It seems you need Cupid's Bow. Your crude weapon won't even scratch me. Oink! ¡Oink! Parece que necesitas el arco de Cupido. Tu arma ordinaria no me hará ni un rasguño. ¡Oink! Chrum! Zdaje się, że potrzebny ci łuk Kupidyna. Twoja żałosna broń nawet mnie nie zadrapie. Chrum!
1803768 Хо! А ты везунчик, раз смог меня найти. Хрю! Теперь осталось поймать меня, пока я не удрала. Хрю-хрю. You've found me! Aren't you a lucky one! Oink! And now catch me if you can, before I run away. Oink-oink! ¡Me has encontrado! ¡Qué suerte tienes! ¡Oink! Ahora atrápame si puedes, antes de que huya. ¡Oink, oink! Masz mnie! Szczęśliwy traf, co? Chrum! A teraz spróbuj mnie złapać, zanim ucieknę. Chrum, chrum!
1803769 Миссия завершена.\nВоспользуйтесь Свитком Телепорта в Вашем инвентаре, чтобы вернуться в Аден к Верховному Жрецу Орвену. The mission is complete. Use the Scroll of Escape in your inventory to return to High Priest Orven in Aden. Has matado a todos los monstruos.\nUsa el Pergamino de Huida en tu inventario para regresar con el sumo sacerdote Orven en Pueblo de Aden. Misja została wykonana.\nUżyj zwoju ucieczki w swoim ekwipunku, aby wrócić do najwyższego kapłana Orvena w Aden.
1803770 Хвала бойцам, победившим Лорда Ишку! Glory to the heroes who have defeated Lord Ishka! ¡Gloria a los héroes que han derrotado al señor Ishka! Chwała bohaterom, którzy pokonali lorda Ishkę!
1803771 Преклоните колени! Пред Вами явится Император Разрушения Дикий Орк! Bend your knees! Wild Orc, the King of Destruction, is going to appear! ¡Arrodíllate! ¡El orco salvaje, el Rey de la Destrucción, está a punto de aparecer! Ugnijcie kolana! Pojawi się dziki ork, król zniszczenia!
1803772 Эй, новички! Проявите-ка уважение! Children, show your respect! ¡Hey, novatos! ¡Mostrad un poco de respeto! Dzieci, okażcie szacunek!
1803773 Назад! Появляется печать Дикого Орка! Stand back! The Seal of Wild Orc is appearing! ¡Retroceded! ¡El sello de orco salvaje está apareciendo! Do tyłu! Pojawia się pieczęć dzikiego orka!
1803774 Магические атаки и атаки лучников все яростнее. Испытайте силу Тайфуна Дикого Орка. Magic attacks and archers' shots are getting more furious. Test the power of Wild Orc's Typhoon. Los disparos de los atacantes y arqueros mágicos son cada vez más violentos. Prueba el poder del tifón del orco salvaje. Magiczne ataki i łucznicze strzały stają się coraz zjadliwsze. Sprawdź moc tajfunu dzikiego orka.
1803775 Кха-ха-ха! Какая встреча! Ну что, станцуем напоследок? Whahaha. Nice to meet you. Shall we dance a last dance? Muajajaja. Encantado de conocerte. ¿Un último baile? Mua, ha, ha. Miło poznać. Zatańczymy ostatni taniec?
1803776 $s1 получил Сундук с Большой Тыквой. $s1 obtained a Large Pumpkin Box. $s1 ha obtenido un Cofre con Calabaza Grande . $s1 zdobywa dużą dyniową skrzynię.
1803777 Поблизости появился Лорд Ишка, апостол Долины Драконов Lord Ishka, the Guardian of Dragon Valley, is near. El Señor Ishka, el guardián de Valle de los Dragones, está cerca. Lord Ishka, strażnik Smoczej Doliny, jest niedaleko.
1803778 Вы убили всех монстров.\nВоспользуйтесь Свитком Телепорта, который лежит в инвентаре, чтобы вернуться к Торговцу Лейгону. You have killed all the monsters. Use the Scroll of Escape in your inventory to return to Trader Reahen. Has matado a todos los monstruos.\nUsa el pergamino de huida en tu inventario para regresar con Reahen el mercader. Wszystkie potwory zostały zabite.\nUżyj zwoju ucieczki w swoim ekwipunku, aby wrócić do handlarza Reahena.
1803779 Усиленный Reinforced Potenciado Wzmocnienie
1803780 В Башне Дерзости обнаружены особенно сильные монстры. Extremely powerful monsters have been detected in the Tower of Insolence. Se han avistado monstruos extremadamente poderosos en la Torre del Atrevimiento. W Wieży Zuchwałości wykryte zostały wyjątkowo potężne potwory.