Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
518/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1802587 Используйте Свиток Телепорта: Холм Ветров, который дала Левиан. Try using the teleport scroll Levian gave you. Prueba a usar el pergamino de teletransporte que Levian te dio. Spróbuj użyć zwoju teleportu, który dała ci Levian.
1802588 Переместитесь в место, пропитаное атмосферой затаенной вражды. Go where you feel the vengeful spirit's presence. Ve donde sientas la presencia del espíritu vengativo. Udaj się tam, gdzie wyczuwasz obecność mściwego ducha.
1802589 Поговорите с Призраком фон Хельмана. Talk to the Ghost of von Hellmann. Habla con el fantasma de von Hellmann. Porozmawiaj z duchem von Hellmanna.
1802590 Используйте Свиток Телепорта: Лагерь Орков, который дала Левиан. Try using the teleport scroll Levian gave you to go to Orc Barracks. Prueba a usar el pergamino de teletransporte que Levian te dio para ir al Barracón Orco. Spróbuj użyć zwoju teleportu, który dała ci Levian, aby udać się do koszar orków.
1802591 Используйте Свиток Телепорта: Башня Крумы, который дал Сильвиан. Try using the teleport scroll Sylvain gave you to go to Cruma Tower. Prueba a usar el pergamino de teletransporte que Sylvain te dio para ir a la Torre Cruma. Spróbuj użyć zwoju teleportu, który dał ci Sylvain, aby udać się do Wieży Crumy.
1802592 Используйте Свиток Телепорта: Башня Крумы, который дал Сильвиан. Try using the teleport scroll Sylvain gave you to go to Cruma Tower. Prueba a usar el pergamino de teletransporte que Sylvain te dio para ir a la Torre Cruma. Spróbuj użyć zwoju teleportu, który dał ci Sylvain, aby udać się do Wieży Crumy.
1802593 Сила, которая окутывала все вокруг, рассеялась. The surrounding energy has dissipated. La energía de alrededor se ha disipado. Energia wokół uległa rozproszeniu.
1802594 Вы знаете, кто я? Если не хотите познакомиться поближе - бегите… Do you know who it is that you face? It is best that you run now. ¿Acaso sabes a quién te enfrentas? Es mejor que corras. Czy wiesz, z kim się mierzysz? Szczerze radzę ci uciekać.
1802595 Вы сумели добрались сюда... Впечатляет. Но здесь Вы найдете свою смерть. I commend your tenacity in coming this far. But now, it ends. Aprecio tu tenacidad por llegar tan lejos. Pero ahora, se acabó. Gratuluję wytrwałości i dotarcia tak daleko. Ale oto nadszedł koniec.
1802596 Посмотрите на мой меч! Я покажу Вам силу этого сияющего клинка. Бегите, пока можете. Do you see this sword? The light that screams with the life of those it has killed? ¿Ves esta espada? ¿La luz que grita con la vida de aquellos a los que ha asesinado? Widzisz ten miecz? Światło, które krzyczy życiem tych, których zabiło?
1802597 Посмотрите мне в глаза. Почувствуйте... Почувствуйте ужас тех, кто пал от моей руки… Look into my eyes, and see what countless others have seen before their death. Mírame a los ojos y observa lo que incontables han visto antes de su muerte. Spójrz mi w oczy i zobacz, co ujrzała przed śmiercią ogromna rzesza innych śmiałków.
1802598 Я покажу Вам всю свою силу! I will show you what true power is! ¡Te enseñaré lo que es el poder de verdad! Pokażę ci, czym jest prawdziwa potęga!
1802599 Вы должны превзойти меня. Помните об этом. Нужно быть начеку… You will need to surpass me eventually. But don't forget! Knowing how to flee is an important part of battle. Algún día tendrás que superarme. ¡Pero no lo olvides! Saber huir es una parte importante de una batalla. Musisz mnie kiedyś w końcu pokonać. Ale nie zapominaj! W walce ważne jest też, żeby wiedzieć, jak uciekać.
1802600 Пробраться еще раз будет сложнее. You go no further. No llegarás más lejos. Nie pójdziesz kroku dalej.
1802601 У Вас же есть Благословенный Свиток Телепорта? Бегите быстрее! You have a blessed scroll of resurrection, yes? Then run! Tienes un Pergamino Bendito de Resurrección, ¿no? ¡Entonces corre! Masz błogosławiony zwój wskrzeszenia, prawda? Uciekaj więc!
1802602 Используйте Свиток Телепорта: Долина Святых, который получили от Нерупы. Try using the teleport scroll Nerupa gave yout o go to the Valley of Saints. Prueba a usar el pergamino de teletransporte que Nerupa te dio para ir al Valle de los Santos. Spróbuj użyć zwoju teleportu, który dała ci Nerupa, aby udać się do Doliny Świętych.
1802603 Используйте Свиток Телепорта: Кузница Богов, который дал Инносентин. Use Scroll of Escape: Forge of Gods given to you by Innocentin. Usa el Pergamino de Huida: Forjado por dioses y entregado por Innocentin. Użyj zwoju ucieczki: Kuźni Bogów, którą dał ci Innocentin.
1802604 Используйте Свиток Телепорта: Башня Слоновой Кости, который дал Вулкан. Try using the teleport scroll Vulcan gave you to go to Ivory Tower. Prueba a usar el pergamino de teletransporte que Volcán te dio para ir a la Torre de Marfil. Spróbuj użyć zwoju teleportu, który dał ci Vulcan, aby udać się do Wieży Kości Słoniowej.
1802605 Отправляйтесь на Горячие Источники Go to the Hot Springs Ve a las Termas Calientes Udaj się do gorących źródeł
1802606 Наполните Пустую Бутылку Водой из Горячего Источника Fill the Empty Bottle with Water from the Hot Springs Llena la botella vacía con agua de las Termas Calientes Napełnij pustą butelkę wodą z gorących źródeł