Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
514/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1802507 Поговорите с Загадочным Магом. Talk to the Mysterious Wizard. Habla con el mago misterioso. Porozmawiaj z tajemniczym magiem.
1802508 Поговорите с Кайном ван Холтером. Talk to Kain van Halter. Habla con Kain van Halter. Porozmawiaj z Kainem van Halterem.
1802509 Отправляйтесь дальше. Time to move onto the next place. Hora de ir al siguiente lugar. Czas udać się w kolejne miejsce.
1802510 Поговорите с Королевой Серенией. Talk to Queen Navari. Habla con la reina Navari. Porozmawiaj z królową Navari.
1802511 Атакуйте Тренировочное Чучело. Attack the Training Dummy. Ataca al Muñeco de Entrenamiento Zaatakuj manekina szkoleniowego.
1802512 Пришло письмо от Королевы Серении.\nЧтобы прочитать его, кликните по иконке с вопросительным знаком. Queen Navari has sent a letter. Click the question-mark icon to read. La reina Navari te ha enviado una carta.\nPincha el símbolo de interrogación para leerla. Masz list od królowej Navari.\nKliknij ikonę znaku zapytania, aby go odczytać.
1802513 Поговорите с Начинающим Помощником Путешественников. Talk to Apprentice Adventurers' Guide Habla con el guía de los aprendices de aventurero. Porozmawiaj z przewodnikiem początkującego poszukiwacza przygód.
1802514 Атакуйте монстра. Attack the monster! ¡Ataca al monstruo! Zaatakuj potwora!
1802515 Поговорите с Магистром Арис. Talk to Magister Ayanthe. Habla con la magistrada Ayanthe. Porozmawiaj z uczoną Ayanthe.
1802516 Используйте умения во время сражения. Fight using Skills! ¡Lucha usando habilidades! Walcz, używając umiejętności!
1802517 Поговорите с Мастером Катриной. Talk to Master Katalin. Habla con el maestro Katalin. Porozmawiaj z mistrzynią Katalin.
1802518 В южной части Долины Драконов намного опаснее, чем в северной, так что будьте осторожны! The southern part of Dragon Valley is much more dangerous than the northern! Be careful. ¡La parte sur de Valle de los Dragones es mucho más peligrosa que el norte! Ten cuidado. Południowa część Smoczej Doliny jest o wiele bardziej niebezpieczna od północnej! Lepiej uważaj.
1802519 Днем здесь появляются драконы, а ночью вылезает нежить. This place swarms with Dragons by day, and Undead by night. Este lugar es un hervidero de dragones por el día y de no muertos por la noche. To miejsce za dnia roi się od smoków, nocą zaś od nieumarłych.
1802520 Из смерча появляются измененные Хаосом монстры… Monsters appear here and there, confused by the Whirling Vortex. Los monstruos aparecen aquí y allí, confundidos por el Vórtice de Fuego. Potwory pojawiają się tu i tam zdezorientowane przez wir.
1802521 Больно! Я должен поскорее перевоплотиться в более сильного дракона! Hey, that hurt! You just wait here, and I'll be back as a stronger dragon! ¡Ey, eso duele! ¡Espera aquí y volveré como un dragón más fuerte! Hej, to bolało! Poczekaj tylko, a wrócę jako silniejszy smok!
1802522 Перевоплотитесь при помощи энергии Драконического Вихря! I'm going to transform with the power of the vortex! You just watch! ¡Voy a transformarme con el poder del vórtice! ¡Tú solo observa! Przemienię się dzięki potędze wiru! Patrz tylko!
1802523 Прочитайте Таинственное Письмо в Инвентаре. Read the Mysterious Letter in your inventory. Lee la carta misteriosa en tu inventario. Przeczytaj tajemniczy list w twoim ekwipunku.
1802524 Теперь Вы можете изучить подкласс. Поговорите с Реан. Now you can choose a subclass! Talk to Raina again. ¡Ahora puedes elegir una subclase! Habla con Raina de nuevo. Możesz teraz wybrać podklasę! Porozmawiaj z ponownie z Rainą.
1802525 Мы прибыли к Ангельскому Водопаду, давайте отправимся в пещеру! You have reached Anghel Waterfall! Go inside the cave. ¡Has llegado a la Cascada de Anghel! Ve al interior de la cueva. Docierasz do Wodospadu Aniołów! Wejdź do jaskini.
1802526 Используйте Вечную Любовь в Инвентаре. Use the Fondest Heart in your inventory. Usa el Corazón más afectuoso en tu inventario. Użyj najczulszego serca w twoim ekwipunku.