Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1802487 | Меня поймали, куда Вы уходите? Хотя бы попрощались… Ну раз Вы уходите, я тоже должен вернуться обратно в воду. | So who caught me? No one? Left already, huh? Well, I'm outta here! | ¿Quién me atrapó? ¿Nadie? Ya se fue, ¿no? ¡Bueno, me voy de aquí! | A więc kto mnie złapał? Nikt? Ktokolwiek był, już się stąd zabrał, co? No to ja też się zabieram! |
| 1802488 | В перевоплощенном состоянии воспользоваться телепортом нельзя. | You cannot teleport while in a transformed state. | No puedes teletransportarte mientras estás en estado de transformación. | Nie możesz się teleportować w przemienionej formie. |
| 1802489 | Появилась Рейдовый Посланник Ринея. | Raid Herald Linea has appeared. | Ha aparecido Linea, heraldo de la incursión. | Pojawiła się heroldka raidu Linea. |
| 1802490 | Вы устроили состязание за Фринтезу. | Frintezza is playing my victory song! | ¡Frintezza está tocando mi canción de la victoria! | Frintezza gra moją pieśń zwycięstwa! |
| 1802491 | Ха-ха-ха… Приятно познакомиться. Давайте потанцуем! | Well, it's been nice knowing you. Shall we have the last dance? | Bien, ha sido un placer conocerte. ¿Te apetece un último baile? | Cóż, miło cię było poznać. Zatańczymy po raz ostatni? |
| 1802492 | Отойди от меня! Иначе я применю умение "Вихрь" Таути. | Back away! I will use Tauti's Cyclone. | ¡Retirada! Usaré el Ciclón de Tauti | Odejdź! Użyję cyklonu Tauti. |
| 1802493 | Атака Стрел и Магии достаточно свирепа. Я применю умение "Тайфун" Таути. | Magic and arrows, hm? Well, take a dose of Tauti's Typhoon! | ¿Magia y flechas? Bueno, ¡toma un poco de Tifón de Tauti! | Magia i strzały, hm? W takim razie skosztuj tajfunu Tauti! |
| 1802494 | Вы можете получить награду, если поговорите с Викторией. | Talk to Victory for reward. | Puedes recibir una recompensa si hablas con Victoria. | Porozmawiaj ze zwycięstwem, aby odebrać nagrodę. |
| 1802495 | Вы можете получить награду, если поговорите с Дефит. | Talk to Defeat for reward. | Habla con Derrota para tu recompensa. | Porozmawiaj z porażką, aby odebrać nagrodę. |
| 1802496 | Хранилище атаковано! Одолейте врагов! | The Repository is attacked! Fight! Fight! | ¡Están atacando el depósito! ¡Lucha! ¡Lucha! | Magazyn jest atakowany! Walcz! Walcz! |
| 1802497 | Хе-е… Кто это там прячется... Кто там? | Argh! Who is…hiding there…? | ¡Argh! ¿Quién...anda ahí...? | Aaach! Kto się tam... ukrywa...? |
| 1802498 | Как Вы догадливы! Отдайте Семя Картии! Отдайте! | A smart Giant, huh? Well, hand it over! The Kartia's Seed is ours! | Un gigante listo, ¿eh? ¡Bueno, entrégamela! ¡La Semilla de Kartia es nuestra! | Mądry olbrzym, hm? No, dawaj to! Ziarno Kartii jest nasze! |
| 1802499 | Отняли Семя Картии! | Kartia's Seed! Got it! | ¡Semilla de Kartia! ¡La tengo! | Ziarno Kartii! Mam je! |
| 1802500 | Бесполезный гигант, будь ты проклят навеки! | You worthless Giant…curse you for eternity! | Tú, gigante inútil... ¡te maldigo para la eternidad! | Beznadziejny olbrzymie... Bądź przeklęty na wieki! |
| 1802501 | Спасибо… за помощь… | Thank you…thank you for helping! | ¡Gracias... gracias por tu ayuda! | Dz-dziękuję za pomoc! |
| 1802502 | У вас доброе сердце, спасибо за помощь… | Thank you. You are kind. | Gracias. Eres muy amable. | Dziękuję. Za twoją dobroć. |
| 1802503 | О повелитель ветра, покровитель наш! | You are the keeper of the wind. I pledge my fealty to you! | Eres el guardián del viento. ¡Te muestro mi lealtad! | Stoisz na straży wiatru. Składam ci śluby wierności! |
| 1802504 | А-а-а-а-а! | Arghh!! | ¡¡Argh!! | Aaach! |
| 1802505 | Из-за Вас проиграл исчезнувший воин! Я убью Вас! | Did you all crawl out of the same hole? I will crush you all! | ¿Habéis salido todos del mismo agujero? ¡Acabaré con todos vosotros! | Wszyscy wyleźliście z tej samej nory? Zmiażdżę was co do jednego! |
| 1802506 | Осмотрите павшую Тересию. | Check on Telesha. | Ve con Telesha. | Sprawdź, co u Teleshy. |