Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
466/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1801360 Теперь же Ваша очередь испить чашу страданий! Now, it is your turn to taste my suffering! ¡Ahora, es tu turno de probar mi sufrimiento! Teraz twoja kolej na to, żeby je poczuć!
1801361 Кхе-кхе-кхе… Даже к такой боли я стараюсь привыкнуть… Kekeke... I have become accustomed to this pain. Je, je, je... Ya me he acostumbrado a este dolor. He, he, he... Czas pozwolił mi nawyknąć do tego bólu.
1801362 Мою боль поймет тот, кто слышал мои крики… Those who hear my screams will understand my pain... Aquellos que escuchen mis gritos entenderán mi dolor... Ci, którzy słyszą moje krzyki, zrozumieją mój ból...
1801363 Не подходите близко! Вас окутает кошмар смерти! Do not come any closer! The nightmare of death is coming! ¡No te acerques más! ¡La pesadilla de la muerte se acerca! Nie zbliżaj się bardziej! Koszmar śmierci nadciąga!
1801364 Отдалитесь от меня! Не причиняйте мне боль… Depart from me! Stop causing me pain... ¡Aléjate de mí! Deja de hacerme daño... Z dala ode mnie! Przestań zadawać mi ból...
1801365 Каждый прожитый день для меня препятствие… Each day is painful. This body... Cada día es doloroso. Este cuerpo... Każdy dzień jest bólem. To ciało...
1801366 На меня возвели гнусный поклеп… Из-за пыток я ослеп на оба глаза… I was falsely accused... And I lost my eyes to torture... Me acusaron falsamente... Y perdí mis ojos por la tortura... Oskarżono mnie niesłusznie... Wykłuto mi oczy podczas tortur...
1801367 Став инвалидом, я уже не могу держать меч... My broken body can no longer hold a sword... Mi cuerpo destrozado ya no puede sostener una espada... Moje zniszczone ciało nie jest już w stanie unieść miecza...
1801368 Я вынужден жить, полагаясь на свое окружение… I survive on these things that surround my body. Sobrevivo con estas cosas que rodean mi cuerpo. Żyję dzięki temu, co otacza moje ciało.
1801369 За что?! Знай я хотя бы причину, моя смерть не была бы столь обидной… Why?! If I had known the reason, I wouldn't have died with such regret. ¡¿Por qué?! Si hubiera sabido la razón, no me hubiera arrepentido de morir. Czemu?! Gdyby powód był mi znany, moja śmierć nie byłaby tak pełna żalu.
1801370 Я был подающим надежды рыцарем… А теперь - посмотрите, во что я превратился… I was a talented knighthood. But look at me now... Era un caballero con talento. Pero mírame ahora... Rycerstwo było moim powołaniem. Ale popatrz na mnie teraz...
1801371 И с таким телом я должен прожить свою жизнь… Верх несправедливости… I must live in this body. It is unfair... Deberías vivir en este cuerpo. Es injusto... Muszę żyć w tym ciele. To niesprawiedliwe...
1801372 Меня изрубили ни за что… Я все возненавидел… I was torn apart without a reason. I despised everything. Me destrozaron sin motivo. Despreciaba todo. Rozerwano mnie na strzępy bez powodu. Wszystko budziło moją nienawiść.
1801373 Ни за что я не пощажу тех, кто хочет мне навредить! I will never forgive them! Never! ¡Nunca los olvidaré! ¡Nunca! Nigdy im nie wybaczę! Nigdy!
1801374 Доколе же меня будут мучить, когда я хочу просто отдохнуть?.. I want to rest for eternity... Who bothers me now? Quiero descansar para siempre... ¿Quién me molesta ahora? Chcę odpoczywać przez całą wieczność. Kto mi w tym przeszkadza?
1801375 Вам лучше проявлять осмотрительность, ведь Вы можете и погибнуть! You should be careful. You might die! Debes tener cuidado. ¡Podrías morir! Lepiej uważaj. Możesz zginąć!
1801376 Хе-хе-хе… Я безобразен, да? Чем больше времени проходит, тем больше гнева во мне накапливается… Hohoho... Do I look pitiful? That makes my anger rise. Jo, jo, jo... ¿Te parezco irrisorio? Eso me hace enfadar más. Ho, ho, ho... Czy ja wyglądam żałośnie? To wzmaga mój gniew.
1801377 Плачьте! Ревите! Cry! Cry out! ¡Llora! ¡Grita! Krzycz! Krzycz głośno!
1801378 Должно быть, на меня даже смотреть больно... See my appearance and suffer... Observa mi apariencia y sufre... Zobacz, jak wyglądam, i cierp...
1801379 Режут! Sever!!! ¡¡¡Te haré pedazos!!! Cierp od ran!