Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1801360 | Теперь же Ваша очередь испить чашу страданий! | Now, it is your turn to taste my suffering! | ¡Ahora, es tu turno de probar mi sufrimiento! | Teraz twoja kolej na to, żeby je poczuć! |
| 1801361 | Кхе-кхе-кхе… Даже к такой боли я стараюсь привыкнуть… | Kekeke... I have become accustomed to this pain. | Je, je, je... Ya me he acostumbrado a este dolor. | He, he, he... Czas pozwolił mi nawyknąć do tego bólu. |
| 1801362 | Мою боль поймет тот, кто слышал мои крики… | Those who hear my screams will understand my pain... | Aquellos que escuchen mis gritos entenderán mi dolor... | Ci, którzy słyszą moje krzyki, zrozumieją mój ból... |
| 1801363 | Не подходите близко! Вас окутает кошмар смерти! | Do not come any closer! The nightmare of death is coming! | ¡No te acerques más! ¡La pesadilla de la muerte se acerca! | Nie zbliżaj się bardziej! Koszmar śmierci nadciąga! |
| 1801364 | Отдалитесь от меня! Не причиняйте мне боль… | Depart from me! Stop causing me pain... | ¡Aléjate de mí! Deja de hacerme daño... | Z dala ode mnie! Przestań zadawać mi ból... |
| 1801365 | Каждый прожитый день для меня препятствие… | Each day is painful. This body... | Cada día es doloroso. Este cuerpo... | Każdy dzień jest bólem. To ciało... |
| 1801366 | На меня возвели гнусный поклеп… Из-за пыток я ослеп на оба глаза… | I was falsely accused... And I lost my eyes to torture... | Me acusaron falsamente... Y perdí mis ojos por la tortura... | Oskarżono mnie niesłusznie... Wykłuto mi oczy podczas tortur... |
| 1801367 | Став инвалидом, я уже не могу держать меч... | My broken body can no longer hold a sword... | Mi cuerpo destrozado ya no puede sostener una espada... | Moje zniszczone ciało nie jest już w stanie unieść miecza... |
| 1801368 | Я вынужден жить, полагаясь на свое окружение… | I survive on these things that surround my body. | Sobrevivo con estas cosas que rodean mi cuerpo. | Żyję dzięki temu, co otacza moje ciało. |
| 1801369 | За что?! Знай я хотя бы причину, моя смерть не была бы столь обидной… | Why?! If I had known the reason, I wouldn't have died with such regret. | ¡¿Por qué?! Si hubiera sabido la razón, no me hubiera arrepentido de morir. | Czemu?! Gdyby powód był mi znany, moja śmierć nie byłaby tak pełna żalu. |
| 1801370 | Я был подающим надежды рыцарем… А теперь - посмотрите, во что я превратился… | I was a talented knighthood. But look at me now... | Era un caballero con talento. Pero mírame ahora... | Rycerstwo było moim powołaniem. Ale popatrz na mnie teraz... |
| 1801371 | И с таким телом я должен прожить свою жизнь… Верх несправедливости… | I must live in this body. It is unfair... | Deberías vivir en este cuerpo. Es injusto... | Muszę żyć w tym ciele. To niesprawiedliwe... |
| 1801372 | Меня изрубили ни за что… Я все возненавидел… | I was torn apart without a reason. I despised everything. | Me destrozaron sin motivo. Despreciaba todo. | Rozerwano mnie na strzępy bez powodu. Wszystko budziło moją nienawiść. |
| 1801373 | Ни за что я не пощажу тех, кто хочет мне навредить! | I will never forgive them! Never! | ¡Nunca los olvidaré! ¡Nunca! | Nigdy im nie wybaczę! Nigdy! |
| 1801374 | Доколе же меня будут мучить, когда я хочу просто отдохнуть?.. | I want to rest for eternity... Who bothers me now? | Quiero descansar para siempre... ¿Quién me molesta ahora? | Chcę odpoczywać przez całą wieczność. Kto mi w tym przeszkadza? |
| 1801375 | Вам лучше проявлять осмотрительность, ведь Вы можете и погибнуть! | You should be careful. You might die! | Debes tener cuidado. ¡Podrías morir! | Lepiej uważaj. Możesz zginąć! |
| 1801376 | Хе-хе-хе… Я безобразен, да? Чем больше времени проходит, тем больше гнева во мне накапливается… | Hohoho... Do I look pitiful? That makes my anger rise. | Jo, jo, jo... ¿Te parezco irrisorio? Eso me hace enfadar más. | Ho, ho, ho... Czy ja wyglądam żałośnie? To wzmaga mój gniew. |
| 1801377 | Плачьте! Ревите! | Cry! Cry out! | ¡Llora! ¡Grita! | Krzycz! Krzycz głośno! |
| 1801378 | Должно быть, на меня даже смотреть больно... | See my appearance and suffer... | Observa mi apariencia y sufre... | Zobacz, jak wyglądam, i cierp... |
| 1801379 | Режут! | Sever!!! | ¡¡¡Te haré pedazos!!! | Cierp od ran! |