Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
462/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1801278 О богиня… Oh, goddess... Oh, diosa... Och, bogini...
1801279 Нет! Я не затем хранил молчание все это время, чтобы так бессмысленно погибнуть! No! I didn't stay silent all this time, just to disappear now like this! ¡No! ¡No he estado en silencio todo este tiempo para desaparecer así ahora! Nie! Nie po to mam za sobą tyle czasu milczenia, żeby teraz ot tak zniknąć!
1801280 Нет! Я не хочу умирать! No! I don't want to die! ¡No! ¡No quiero morir! Nie! Nie chcę umierać!
1801281 У-а-а-а-а! Yaaaahhh Yaaaah... Jaaaa!
1801282 Это безумие - я должен покинуть это место! This is crazy! I have to get out of here! ¡Esto es una locura! ¡Tengo que salir de aquí! To jakieś wariactwo! Muszę się stąd wydostać!
1801283 Я защищаю свою семью. Нападайте же! I will protect my family. C'mon! Protegeré a mi familia. ¡Vamos! Ochronię swoją rodzinę. No dalej!
1801284 Вы ударили моего ребенка, и я это так не оставлю! I won't forgive you for attacking my child! ¡No te perdonaré por atacar a mi hijo! Nie wybaczę ci ataku na moje dziecko!
1801285 Не троньте мою жену! Don't bother my wife! ¡No molestes a mi mujer! Zostaw w spokoju moją żonę!
1801286 Не троньте моих детей! Don't bother my kids! ¡No molestes a mis hijos! Zostaw w spokoju moje dzieci!
1801287 Мой муж - опора нашей семьи! My husband is the pillar of our family! ¡Mi marido es el pilar de nuestra familia! Mój mąż jest filarem naszej rodziny!
1801288 Дети - мое сокровище. Не смейте их трогать! My child is my treasure. How dare you hit him! ¡Mi hijo es mi tesoro! ¿Cómo te atreves a pegarle? Moje dziecko to mój skarb! Jak śmiesz je bić?
1801289 Пощадите… Save me~ Sálvame~ Na pomoc!
1801290 Мама, папа, помогите… Mom, Dad... Help~ Mamá, Papá... Ayuda... Mamo, tato... Pomocy!
1801291 Ох-ох… Хватит меня бить… Waah. Stop hitting~ Waah. Deja de pegarme~ Aaaa! Przestań już!
1801292 Нет! Остановитесь! No! Stop! ¡No! ¡Para! Nie! Przestań!
1801293 Раньше мне не приходилось видеть такое… I've never seen this before... Nunca había visto esto antes... Pierwszy raz coś takiego widzę...
1801294 У меня были все основания полагать, что дело обернется таким образом. Но Кунда меня не слушали. I had a feeling that something like this would happen. But no one listened to me. Tuve el sentimiento de que algo así pasaría. Pero nadie me escuchó. Dręczyło mnie przeczucie, że coś takiego się stanie. Ale nikt nie chciał słuchać.
1801295 Прекратите! Stop! ¡Para! Przestań!
1801296 Как Вы осмелились проникнуть сюда?! How dare you enter here! ¡Cómo te atreves a entrar aquí! Jak śmiesz tu wchodzić?
1801297 Не тешьте себя иллюзиями, Вам не удастся спокойно покинуть это место. Нет - Вы уже трупы! Do not think that you will avoid bloodshed by leaving here on your own free will. Your life is already forfeit! ¡No creas que evitarás que se derrame sangre si te vas de aquí por voluntad propia! ¡Tu vida está acabada! Nie myśl, że unikniesz rozlewu krwi, wychodząc stąd z własnej woli. Twoje życie już przepadło!