Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
460/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1801238 У-о-о-о! Ah… Ah... Ach...
1801239 Ну, погодите! Я нашлю на Вас кошмар! Halt! Your nightmares will fill you with dread! ¡Alto! ¡Tus pesadillas te llenarán de temor! Stój! Twoje koszmary będą paliwem dla twego przerażenia!
1801240 Я сделаю так, что Вы уже не сможете напасть на меня! You won't get away! ¡No te escaparás! Nie uciekniesz mi!
1801241 Надо же… С таким трудом собранная энергия света… How... All that power... Removed... Cómo... Todo este poder... Perdido... Jak...? Cała ta moc... odebrana...
1801242 О Шилен… Я потерпел поражение… Shillien... I have failed... Shillien... He fallado... Shillien... Zawodzę cię...
1801243 Неужели я погибну так бессмысленно?... To think that I could fail… impossible. Creer que puedo fracasar... imposible. Pomyśleć, że oto ponoszę klęskę... Niemożliwe.
1801244 Кто осмелился нам помешать? Who dares to bother us? ¿Quién osa molestarnos? Kto śmie zakłócać nasz spokój?
1801245 Глупцы. У меня можно выпросить только смерть. How foolish. The price of attacking me is death! Qué estupidez ¡El precio de atacarme es la muerte! Co za lekkomyślność. Ceną za atak na mnie jest śmierć!
1801246 Мой меч жаждет Вашей крови! My sword will take your life! ¡Mi espada te quitará la vida! Mój miecz odbierze ci życie!
1801247 Кы-а-а-а! Yaaah... Yaaah... Taaak...
1801248 Приготовьтесь! Я нашлю на Вас погибель! Prepare! I shall grant you death! ¡Prepárate! ¡Te concedo la muerte! Przygotuj się! Przyniosę ci śmierć!
1801249 О Шилен… Дай же мне силы… Oh, Shillien... Give me strength... Oh, Shillien... Dame fuerzas... O, Shillien... Daj mi siłę...
1801250 Я проиграл… I would defeated... Acepto la derrota... Oto padam...
1801251 Не думайте, что это конец! Don't think this is the end! ¡No creas que hemos acabado! Nie myśl, że to koniec!
1801252 Бывает же такое… Собранную с таким трудом энергию света – и вдруг отнимает такое ничтожество… No... I lost all the gathered power of light to this... this... No... Perdí todo el poder de la luz acumulado por esto... esto... Nie... Cała zgromadzona potęga światła stracona przez tego... tego...
1801253 Это Вы осмелились нарушить здесь тишину? Are you the one to shatter the peace? ¿Eres quien va a acabar con la paz? Czy to ty położysz kres pokojowi?
1801254 Наша гибель приведет к воскрешению богини. Не мешайте же нам. Our mission is to resurrect the goddess. Do not interfere. Nuestra misión es resucitar a la diosa. No interfieras. Naszym zadaniem jest wskrzesić boginię. Nie wtrącaj się.
1801255 Я погружу Вас в сон во мраке. Навечно… I will let you sleep in darkness. Forever... Te dejaré dormir en la oscuridad. Para siempre... Pozwolę ci zasnąć w ciemności. Na wieki...
1801256 Ха-а-а-а… Hyaaaaaah.... Hyaaaaaah... Hjaaaa...
1801257 Я заставлю Вас испытать настоящий ужас тьмы! Feel the true terror of darkness! ¡Siente el verdadero terror de la oscuridad! Poczuj, jak przerażający jest mrok!