Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
442/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1800878 Вы нашли свою смерть, глупцы! You've found your death, fools! ¡Estúpidos, moriréis! Oto znaleźliście śmierć, głupcy!
1800879 Если инвентарь заполнен/загружен на 80%% и более, взять Камень Жизни не получится. You won't be able to get the Life Stone if your inventory is more than 80%% full. Cuando el peso/número del inventario es superior a 80%%, no se puede adquirir la piedra de la vida del principio. Nie otrzymasz kamienia życia, jeśli twój ekwipunek jest zapełniony w ponad 80%%.
1800880 От меня так легко не отделаешься! You are under my thumb!! ¡¡Te tengo!! Mam cię w garści!
1800881 К времени пребывания в текущей временной зоне добавлено 20 мин. Time of adventure in this instance zone is extended for 20 min. El tiempo de aventura en esta instancia se prolonga 20 min. Czas przygody w tej strefie instancyjnej uległ wydłużeniu o 20 min.
1800882 Торопитесь! Hurry! ¡Date prisa! Spiesz się!
1800883 Я не привык долго находиться в одном месте I am not that type of person who stays in one place for a long time No soy el tipo de persona que se queda mucho tiempo en un sitio Nie jestem typem osoby, która długo zagrzewa gdzieś miejsce.
1800884 Тяжело стоять... It's hard for me to keep standing like this No me es fácil quedarme así de pie Ciężko jest mi tak stać.
1800885 Может, сходить куда-нибудь... Why don't I go that way this time ¿Por qué no voy por ahí esta vez? Może tym razem pójdę w tę stronę?
1800886 Добро пожаловать! Welcome! ¡Hola! Witaj!
1800887 Это все, на что Вы способны? Is that it? Is that the extent of your abilities? Put in a little more effort!! ¿Eso es todo? ¿Ese es el alcance de tus habilidades? ¡¡Esfuérzate un poco más!! I to już? To wszystko, na co cię stać? Postaraj się trochę bardziej!
1800888 Хм… Это все? Зря вы бросили мне вызов. Your abilities are pitiful... You are far from a worthy opponent. Tus habilidades son lamentables... Alguien así no sería un oponente digno. Twoje umiejętności są żałosne... Nie zasługujesz, żeby ze mną walczyć.
1800889 Вы пытаетесь найти козла отпущения?! Even after death you order me to wander around looking for the scapegoats! ¡Incluso después de la muerte me mandas buscar a los chivos expiatorios! Nawet po śmierci każesz mi chodzić i szukać dla ciebie kozłów ofiarnych!
1800890 Получи настоящий тепловой удар! Хочешь испытать перегрев третьей степени - попробуй сразиться с Духотой! Here goes the Heatstroke! If you can withstand the hot heatstroke up to the 3rd stage, the Sultriness will come to you. ¡Ahí va la insolación! Si puedes aguantar la insolación hasta la tercera fase, empezarás a notar un calor sofocante. A oto i udar cieplny! Jeśli zdołasz przetrwać udar aż do 3. etapu, przyjdzie do ciebie Duchota.
1800891 Погоди! Посмотрим, кто кого! Духота может выдержать до 10 выстрелов из Ледяной пушки! Just you wait! Humidity is a blistering fireball which can easily withstand plenty of Cool Air Cannon attacks! ¡Espera! ¡La humedad es una bola de fuego abrasadora que puede resistir los ataques del cañón de aire fresco! Poczekaj tylko! Wilgotność to rozpalona kula ognia, która łatwo zniesie wiele ataków działem chłodnego powietrza!
1800892 Чтобы победить Духоту, нужно сделать более 10 выстрелов из Ледяной пушки, находясь под действием эффекта Перегрева. И оружие, и эффект можно получить у Айса. In order to defeat Humidity, you must obtain the Heatstroke Prevention Effect from Doctor Ice and fire more than 10 rounds of the Cool Air Cannon on it! ¡Para acabar con la humedad, debes obtener el efecto de prevención de la insolación del doctor Hielo y dispararle más de 10 rondas con el cañón de aire fresco! Aby pokonać Wilgotność, doktor Lód musi nałożyć na ciebie efekt zapobiegania udarowi, ty zaś musisz wystrzelić celnie więcej niż 10 pocisków z działa chłodnego powietrza!
1800893 Вот ты где! $s1 Почувствуй настоящий жар! Ну, держись!!! You are here, $s1! I'll teach you a lesson! Bring it on! ¡Aquí estás, $s1! ¡Voy a darte una lección! ¡Adelante! $s1! Jesteś tu! Dam ci nauczkę! No dalej!
1800894 Ай, холодно! Что это? Ледяная пушка? Ненавижу холод! That's cold! Isn't it one of those Cool Packs? I hate anything that's cold! ¡Qué frío! ¿Es eso un paquete refrigerante? ¡Odio todo lo que esté frío! Ale zimno! To jeden z tych pakietów chłodzących? Nie cierpię wszystkiego, co zimne!
1800895 Ха! Мазила! И это все, что ты можешь? Huh! You've missed! Is that all you have? ¡¿Eh?! ¡Has fallado! ¿Eso es todo? Ha! Pudło! Tylko na tyle cię stać?
1800896 Хорошо, я отдам тебе все, что хочешь… Только отстань! I will give you precious things that I have stolen. So stop bothering me! Te daré más cosas preciosas que he robado. ¡Deja de molestarme! Dam ci wykradzione przez siebie cenne rzeczy. Więc daj mi już spokój!
1800897 Я бы отдал это вам, но у вас недостаточно свободного места в инвентаре… Как-нибудь в другой раз. I was going to give you a jackpot item. You don't have enough inventory room. See you next time. Iba a darte un objeto del bote. No tienes hueco en el inventario. Hasta la próxima. Moim zamiarem było dać ci nagrodę. Ale nie masz dość miejsca w ekwipunku. Do następnego razu.