Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
15/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
6554 Гррр, я был прав... Grr. I've been hit... Grr. Me han golpeado... Grr. Trafili mnie...
6555 Кто Вы? Зачем Вы остановили меня?! Grr! Who are you and why have you stopped me? ¡Grr! ¿Quién eres y por qué me detienes? Grr! Ktoś ty i czemu mnie zatrzymujesz?
6556 Слишком поздно! Too late! ¡Demasiado tarde! Za późno!
6557 Удачи! Good luck! ¡Buena suerte! Powodzenia!
6601 Путь Крылатого Рейнджера The Path of Soul Ranger Senda del guardaalmas Droga strzelca dusz
6602 Путь Крылатого Рейнджера (в процессе) The Path of Soul Ranger (In progress) Senda del guardaalmas (En proceso) Droga strzelca dusz (w toku)
6603 Путь Крылатого Рейнджера (завершено) The Path of Soul Ranger (Completed) Senda del guardaalmas (Completada) Droga strzelca dusz (ukończone)
6701 Сага Карателя Saga of the Doombringer Saga del portamaldiciones Saga o heroldzie zagłady
6702 Сага Карателя (в процессе) Saga of the Doombringer (In progress) Saga del portamaldiciones (En proceso) Saga o heroldzie zagłady (w toku)
6703 Сага Карателя (завершено) Saga of the Doombringer (Completed) Saga del portamaldiciones (Completada) Saga o heroldzie zagłady (ukończone)
6750 $s1! Ты ищешь запретных знаний, а я не позволю тебе их найти! $s1! You seek the forbidden knowledge and I cannot let you have it! ¡$s1! ¡Vas tras el conocimiento prohibido y no puedo dejarte encontrarlo! $s1! Poszukujesz zakazanej wiedzy, a ja nie mogę pozwolić ci jej zdobyć!
6751 И это все, что мне дозволено? Is this all I am allowed to have?... ¿Esto es todo lo que se me permite tener...? To wszystko, co wolno mi mieć...?
6752 Тебе удалось победить меня, но рок близится... You've won for now, but your doom approaches... Me has derrotado, pero nuestra condena acecha... Tym razem wygrywasz, ale twoja zagłada jest bliska...
6753 $s1! Кто ты? И зачем ты тревожишь моих слуг? $s1! Who are you? And why are you bothering my servants? ¡$s1! ¿Quién eres tú? ¿Por qué molestas a mis secuaces? $s1! Kim ty jesteś? I czemu dręczysz moje sługi?
6754 Гора мышц!!! Beefcake!! ¡¡Machote!! Siły ci nie brak!
6755 Зачем ты суешь нос не в свои дела? Grr! Why are you sticking your nose where it doesn't belong? ¡Grr! ¿Por qué metes las narices donde no te llaman? Grr! Czemu wtykasz nos tam, gdzie nie trzeba?
6756 Прощай и будь осторожен! Farewell and watch your back! ¡Adiós y ten cuidado! Żegnaj i uważaj na siebie!
6757 Камаэль! Рад тебя видеть. Мне нужно кое о чем спросить... Kamael! Good to see you. I have something to ask you... ¡Kamael! Me alegro de verte. Tengo que preguntarte algo... Kamael! Dobrze cię widzieć. Mam do ciebie prośbę...
6758 $s1! Убить! $s1! Attack! ¡$s1! ¡Matarlol! $s1! Atakuj!
6759 $s1! Что вы делаете? Убить! $s1! What are you doing? Attack him! ¡$s1! ¿Qué estás haciendo? ¡Atacadlo! $s1! Co ty robisz? Atakować go!