Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 17178329 | Наемники! Вы пришли к нам на помощь! | Mercenaries! I think they're here to support us! | Mercenaries! I think they're here to support us! | Mercenaries! I think they're here to support us! |
| 17178330 | Наемники! Вы пришли к нам! Давайте же разгромим всех противников! | Mercenaries!! Everyone charge! We can't let them win it for us! | Mercenaries!! Everyone charge! We can't let them win it for us! | Mercenaries!! Everyone charge! We can't let them win it for us! |
| 17178331 | Я отступил сегодня. И очень этому рад. | Be happy that I'm backing off today. | Be happy that I'm backing off today. | Be happy that I'm backing off today. |
| 17178332 | День Разрушения... Все превращается в прах. | Imbeciles...you'll disappear on the day of destruction... | Imbeciles...you'll disappear on the day of destruction... | Imbeciles...you'll disappear on the day of destruction... |
| 17178333 | Экспедицию истребили. Мы опоздали. | Ah.. Did the backup get wiped out... Looks like we're late. | Ah.. Did the backup get wiped out... Looks like we're late. | Ah.. Did the backup get wiped out... Looks like we're late. |
| 17178334 | Вы и есть Дракон… | You guys are the mercenaries. | You guys are the mercenaries. | You guys are the mercenaries. |
| 17178335 | Благодаря Вам противники успокоились. Спасибо. | He's quiet again. Thanks. | He's quiet again. Thanks. | He's quiet again. Thanks. |
| 17178336 | Это... это принесли для поддержки экспедиции, но отдать Вам мне не жалко. | This.. We brought this to support the backup, but we could give these to you. | This.. We brought this to support the backup, but we could give these to you. | This.. We brought this to support the backup, but we could give these to you. |
| 17178337 | Вернувшись в Империю, эти славные мужественные солдаты, поддержавшие экспедицию к Антарасу, получат награды рыцарского Ордена Балтуса. | Upon returning to the Empire, all courageous soldiers who joined the expedition to Antharas will get Balthus Knights' rewards. | Upon returning to the Empire, all courageous soldiers who joined the expedition to Antharas will get Balthus Knights' rewards. | Upon returning to the Empire, all courageous soldiers who joined the expedition to Antharas will get Balthus Knights' rewards. |
| 17178338 | Кто еще не получил императорскую награду? Подходите и получайте! | Are there those who didn't receive the rewards yet? Come and get it from me. | Are there those who didn't receive the rewards yet? Come and get it from me. | Are there those who didn't receive the rewards yet? Come and get it from me. |
| 17178339 | Вы отстали от ищейки. | Catch up to King, he's waiting. | Catch up to King, he's waiting. | Catch up to King, he's waiting. |
| 17178340 | Гав, гав! | Ruff!! Ruff! Rrrrrr!!! | Ruff!! Ruff! Rrrrrr!!! | Ruff!! Ruff! Rrrrrr!!! |
| 17178341 | Для продолжения необходимо телепортироваться в Пятую Зону. | You must move to Exploration Area 5 in order to continue. | You must move to Exploration Area 5 in order to continue. | You must move to Exploration Area 5 in order to continue. |
| 17178342 | Проводник ушел. Вернитесь к Дэффу за новым проводником. | Your guide is gone. Return to Dep and start again. | Your guide is gone. Return to Dep and start again. | Your guide is gone. Return to Dep and start again. |
| 17178343 | Я не могу сейчас помочь. | Can't help you now. | Can't help you now. | Can't help you now. |
| 17178344 | Станет немного легче. | I should rest. | I should rest. | I should rest. |
| 17178345 | Попробуйте Кукуру… | Try riding a Kukuru. | Try riding a Kukuru. | Try riding a Kukuru. |
| 17178346 | Как страшно! Давай сбежим! | Scared!! Let's run! | Scared!! Let's run! | Scared!! Let's run! |
| 17178347 | Я не могу здесь умереть! | Can't die in a place like this!! | Can't die in a place like this!! | Can't die in a place like this!! |
| 17178348 | Ааа... Помогите! | Ahh...Save me!! | Ahh...Save me!! | Ahh...Save me!! |