Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 2151 | Мой хозяин велел мне быть Вашим проводником, $s1. | My master has instructed me to be your guide, $s1. | My master has instructed me to be your guide, $s1. | My master has instructed me to be your guide, $s1. |
| 2152 | $s1, пожалуйста, проверьте книжный шкаф. | Please check this bookshelf, $s1. | Please check this bookshelf, $s1. | Please check this bookshelf, $s1. |
| 2201 | Трагедия в лесу | Tragedy in Von Hellmann Forest | Tragedy in Von Hellmann Forest | Tragedy in Von Hellmann Forest |
| 2202 | Трагедия в лесу (в процессе) | Tragedy in Von Hellmann Forest (In progress) | Tragedy in Von Hellmann Forest (In progress) | Tragedy in Von Hellmann Forest (In progress) |
| 2203 | Трагедия в лесу (завершено) | Tragedy in Von Hellmann Forest (Completed) | Tragedy in Von Hellmann Forest (Completed) | Tragedy in Von Hellmann Forest (Completed) |
| 2204 | Трагедия в лесу | Tragedy in Von Hellmann Forest | Tragedy in Von Hellmann Forest | Tragedy in Von Hellmann Forest |
| 2250 | $s1, Вы звали меня? | Did you call me, $s1? | Did you call me, $s1? | Did you call me, $s1? |
| 2251 | Я в замешательстве! Может быть, пришло время вернуться. | I'm confused! Maybe it's time to go back. | I'm confused! Maybe it's time to go back. | I'm confused! Maybe it's time to go back. |
| 2301 | Сердце Лидии | Lidia's Heart | Lidia's Heart | Lidia's Heart |
| 2302 | Сердце Лидии (в процессе) | Lidia's Heart (In progress) | Lidia's Heart (In progress) | Lidia's Heart (In progress) |
| 2303 | Сердце Лидии (завершено) | Lidia's Heart (Completed) | Lidia's Heart (Completed) | Lidia's Heart (Completed) |
| 2304 | Сердце Лидии | Lidia's Heart | Lidia's Heart | Lidia's Heart |
| 2401 | Обитатели Леса Неупокоенных | Inhabitants of the Forest of the Dead | Inhabitants of the Forest of the Dead | Inhabitants of the Forest of the Dead |
| 2402 | Обитатели Леса Неупокоенных (в процессе) | Inhabitants of the Forest of the Dead (In progress) | Inhabitants of the Forest of the Dead (In progress) | Inhabitants of the Forest of the Dead (In progress) |
| 2403 | Обитатели Леса Неупокоенных (завершено) | Inhabitants of the Forest of the Dead (Completed) | Inhabitants of the Forest of the Dead (Completed) | Inhabitants of the Forest of the Dead (Completed) |
| 2404 | Обитатели Леса Неупокоенных | Inhabitants of the Forest of the Dead | Inhabitants of the Forest of the Dead | Inhabitants of the Forest of the Dead |
| 2450 | Этот знак! | That sign! | That sign! | That sign! |
| 2501 | Поиски правды | Hiding Behind the Truth | Hiding Behind the Truth | Hiding Behind the Truth |
| 2502 | Поиски правды (в процессе) | Hiding Behind the Truth (In progress) | Hiding Behind the Truth (In progress) | Hiding Behind the Truth (In progress) |
| 2503 | Поиски правды (завершено) | Hiding Behind the Truth (Completed) | Hiding Behind the Truth (Completed) | Hiding Behind the Truth (Completed) |