Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
6/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
2025 $s1, думаю, при виде пряностей я буду вспоминать твою руку, которая давала их мне. $s1, whenever I see spice, I think I will miss your hand that used to feed it to me. $s1, whenever I see spice, I think I will miss your hand that used to feed it to me. $s1, whenever I see spice, I think I will miss your hand that used to feed it to me.
2026 $s1, я не пойду в деревню. У меня нет сил следовать за тобой. $s1, I won't make it to the village. I don't have the strength to follow you. $s1, I won't make it to the village. I don't have the strength to follow you. $s1, I won't make it to the village. I don't have the strength to follow you.
2027 Спасибо, что доверяешь мне, $s1. Надеюсь, что смогу быть тебе полезным... Thank you for trusting me, $s1. I hope I will be helpful to you. Thank you for trusting me, $s1. I hope I will be helpful to you. Thank you for trusting me, $s1. I hope I will be helpful to you.
2028 $s1, я могу помочь тебе? Can I help you, $s1? Can I help you, $s1? Can I help you, $s1?
2029 Полагаю, все дело в моем магнетизме! I guess it's just my animal magnetism. I guess it's just my animal magnetism. I guess it's just my animal magnetism.
2030 Слишком много пряной еды делает меня потным, как скотина. Too much spicy food makes me sweat like a beast. Too much spicy food makes me sweat like a beast. Too much spicy food makes me sweat like a beast.
2031 Животным тоже нужна любовь. Animals need love too. Animals need love too. Animals need love too.
2032 Что я пропустил? Что я пропустил? What'd I miss? What'd I miss? What'd I miss? What'd I miss? What'd I miss? What'd I miss?
2033 Мне нужно серьезное лечение. I just know before this is over, I'm gonna need a lot of serious therapy. I just know before this is over, I'm gonna need a lot of serious therapy. I just know before this is over, I'm gonna need a lot of serious therapy.
2034 Я чувствую в тебе великую мудрость. Я животное, и инстинкты меня не обманывают. I sense great wisdom in you... I'm an animal, and I got instincts. I sense great wisdom in you... I'm an animal, and I got instincts. I sense great wisdom in you... I'm an animal, and I got instincts.
2035 Помни, я здесь, чтобы помочь. Remember, I'm here to help. Remember, I'm here to help. Remember, I'm here to help.
2036 Мы еще здесь? Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet?
2037 Очень рад видеть это! That really made me feel good to see that. That really made me feel good to see that. That really made me feel good to see that.
2038 Нет, нет, нет, неееееееет! Oh, no, no, no, Nooooo! Oh, no, no, no, Nooooo! Oh, no, no, no, Nooooo!
2101 Скрытая правда Hidden Truth Hidden Truth Hidden Truth
2102 Скрытая правда (в процессе) Hidden Truth (In progress) Hidden Truth (In progress) Hidden Truth (In progress)
2103 Скрытая правда (завершено) Hidden Truth (Completed) Hidden Truth (Completed) Hidden Truth (Completed)
2104 Скрытая правда Hidden Truth Hidden Truth Hidden Truth
2114 Что ты делаешь? What did you just do to me? What did you just do to me? What did you just do to me?
2150 Кто разбудил меня? Who disturbs my sacred sleep? Who disturbs my sacred sleep? Who disturbs my sacred sleep?