Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 2025 | $s1, думаю, при виде пряностей я буду вспоминать твою руку, которая давала их мне. | $s1, whenever I see spice, I think I will miss your hand that used to feed it to me. | $s1, whenever I see spice, I think I will miss your hand that used to feed it to me. | $s1, whenever I see spice, I think I will miss your hand that used to feed it to me. |
| 2026 | $s1, я не пойду в деревню. У меня нет сил следовать за тобой. | $s1, I won't make it to the village. I don't have the strength to follow you. | $s1, I won't make it to the village. I don't have the strength to follow you. | $s1, I won't make it to the village. I don't have the strength to follow you. |
| 2027 | Спасибо, что доверяешь мне, $s1. Надеюсь, что смогу быть тебе полезным... | Thank you for trusting me, $s1. I hope I will be helpful to you. | Thank you for trusting me, $s1. I hope I will be helpful to you. | Thank you for trusting me, $s1. I hope I will be helpful to you. |
| 2028 | $s1, я могу помочь тебе? | Can I help you, $s1? | Can I help you, $s1? | Can I help you, $s1? |
| 2029 | Полагаю, все дело в моем магнетизме! | I guess it's just my animal magnetism. | I guess it's just my animal magnetism. | I guess it's just my animal magnetism. |
| 2030 | Слишком много пряной еды делает меня потным, как скотина. | Too much spicy food makes me sweat like a beast. | Too much spicy food makes me sweat like a beast. | Too much spicy food makes me sweat like a beast. |
| 2031 | Животным тоже нужна любовь. | Animals need love too. | Animals need love too. | Animals need love too. |
| 2032 | Что я пропустил? Что я пропустил? | What'd I miss? What'd I miss? | What'd I miss? What'd I miss? | What'd I miss? What'd I miss? |
| 2033 | Мне нужно серьезное лечение. | I just know before this is over, I'm gonna need a lot of serious therapy. | I just know before this is over, I'm gonna need a lot of serious therapy. | I just know before this is over, I'm gonna need a lot of serious therapy. |
| 2034 | Я чувствую в тебе великую мудрость. Я животное, и инстинкты меня не обманывают. | I sense great wisdom in you... I'm an animal, and I got instincts. | I sense great wisdom in you... I'm an animal, and I got instincts. | I sense great wisdom in you... I'm an animal, and I got instincts. |
| 2035 | Помни, я здесь, чтобы помочь. | Remember, I'm here to help. | Remember, I'm here to help. | Remember, I'm here to help. |
| 2036 | Мы еще здесь? | Are we there yet? | Are we there yet? | Are we there yet? |
| 2037 | Очень рад видеть это! | That really made me feel good to see that. | That really made me feel good to see that. | That really made me feel good to see that. |
| 2038 | Нет, нет, нет, неееееееет! | Oh, no, no, no, Nooooo! | Oh, no, no, no, Nooooo! | Oh, no, no, no, Nooooo! |
| 2101 | Скрытая правда | Hidden Truth | Hidden Truth | Hidden Truth |
| 2102 | Скрытая правда (в процессе) | Hidden Truth (In progress) | Hidden Truth (In progress) | Hidden Truth (In progress) |
| 2103 | Скрытая правда (завершено) | Hidden Truth (Completed) | Hidden Truth (Completed) | Hidden Truth (Completed) |
| 2104 | Скрытая правда | Hidden Truth | Hidden Truth | Hidden Truth |
| 2114 | Что ты делаешь? | What did you just do to me? | What did you just do to me? | What did you just do to me? |
| 2150 | Кто разбудил меня? | Who disturbs my sacred sleep? | Who disturbs my sacred sleep? | Who disturbs my sacred sleep? |