Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 10056 | Это пустая трата времени. Прощай. | This is a waste of time. Goodbye! | This is a waste of time. Goodbye! | This is a waste of time. Goodbye! |
| 10057 | Вор! Отдай мне Амулет Резонанса! | You thief! Give me the Resonance Amulet! | You thief! Give me the Resonance Amulet! | You thief! Give me the Resonance Amulet! |
| 10058 | Ух! $s1, помоги мне! | Ugh! $s1, Help me! | Ugh! $s1, Help me! | Ugh! $s1, Help me! |
| 10059 | $s1, помоги мне! Вместе мы сможем победить его! | $s1. Please, help me! Together we can beat him. | $s1. Please, help me! Together we can beat him. | $s1. Please, help me! Together we can beat him. |
| 10060 | $s1! Ты позволишь члену гильдии умереть?!! | $s1! Are you going to let a guild member die? | $s1! Are you going to let a guild member die? | $s1! Are you going to let a guild member die? |
| 10061 | Прошу прощения, мне нужно идти! | I'm sorry, but I gotta' go first! | I'm sorry, but I gotta' go first! | I'm sorry, but I gotta' go first! |
| 10062 | Ах! Я не могу получить Амулет Резонанса... | Aaaah! I couldn't get the Resonance Amulet. | Aaaah! I couldn't get the Resonance Amulet. | Aaaah! I couldn't get the Resonance Amulet. |
| 10063 | Мне нужно идти! | Take care! I gotta' go now~! | Take care! I gotta' go now~! | Take care! I gotta' go now~! |
| 10064 | Сожалею, но мой долг - убить тебя! | I'm sorry, but it's my job to kill you now! | I'm sorry, but it's my job to kill you now! | I'm sorry, but it's my job to kill you now! |
| 10065 | Это пустая трата времени! | What a waste of time! | What a waste of time! | What a waste of time! |
| 10066 | $s1! Как ты можешь?! Я убью тебя! | $s1! How could you do this? I'll kill you! | $s1! How could you do this? I'll kill you! | $s1! How could you do this? I'll kill you! |
| 10067 | $s1! Ты за это заплатишь! | $s1! I'll pay you back! | $s1! I'll pay you back! | $s1! I'll pay you back! |
| 10068 | Почему бы тебе просто не умереть?! | Why don't you just die?! | Why don't you just die?! | Why don't you just die?! |
| 10069 | Попробуй вот это! | Why don't you have a taste of this! | Why don't you have a taste of this! | Why don't you have a taste of this! |
| 10070 | Предмет уже внутри тебя... | You have my loot inside of you! | You have my loot inside of you! | You have my loot inside of you! |
| 10071 | Это зелье на вес золота! | This potion you're making me drink is worth its weight in gold! | This potion you're making me drink is worth its weight in gold! | This potion you're making me drink is worth its weight in gold! |
| 10072 | Это зелье изготовлено из желчи медведя. Осторожнее - валит с ног, как удар! | This potion is prepared from the ground gall of a bear. Be careful - it packs quite a punch! | This potion is prepared from the ground gall of a bear. Be careful - it packs quite a punch! | This potion is prepared from the ground gall of a bear. Be careful - it packs quite a punch! |
| 10073 | Как я мог опуститься до такого?.. | How can you use a potion on a newbie... | How can you use a potion on a newbie... | How can you use a potion on a newbie... |
| 10074 | Послушай, $s1, пока ты не получишь предварительное разрешение, ты не имеешь права носить здесь оружие! | Listen to me, $s1! Unless you have prior authorization, you can't carry a weapon here! | Listen to me, $s1! Unless you have prior authorization, you can't carry a weapon here! | Listen to me, $s1! Unless you have prior authorization, you can't carry a weapon here! |
| 10075 | $s1, пусть благословление Эйнхасад будет вечно с тобой! | Dear $s1, may the blessings of Einhasad be with you always. | Dear $s1, may the blessings of Einhasad be with you always. | Dear $s1, may the blessings of Einhasad be with you always. |