Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
48/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
9852 Танакия, прости меня! У меня не получилось осуществить твою мечту! Tanakia, forgive me! I couldn't fulfill your dream! Tanakia, forgive me! I couldn't fulfill your dream! Tanakia, forgive me! I couldn't fulfill your dream!
9853 Это ты тревожишь моих слуг, $s1? Are you the one who's been bothering my servants, $s1? Are you the one who's been bothering my servants, $s1? Are you the one who's been bothering my servants, $s1?
9854 Проклятье! Не могу поверить, что ты можешь победить меня. Damn! I can't believe I've been beaten by you. Damn! I can't believe I've been beaten by you. Damn! I can't believe I've been beaten by you.
9855 Кто ты? Занимайся своими делами, трус! Who are you? Mind your own business, you coward! Who are you? Mind your own business, you coward! Who are you? Mind your own business, you coward!
9856 Слабак. Я прощаю тебя, ты здорово меня веселишь. How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh. How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh. How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh.
9857 Танакиа, твоя ложь уже раскрыта! Tanakia, your lie has already been exposed! Tanakia, your lie has already been exposed! Tanakia, your lie has already been exposed!
9858 $s1! Помоги мне преодолеть это! $s1! Help me overcome this. $s1! Help me overcome this. $s1! Help me overcome this.
9859 $s1! Так нам не одолеть Танакиа. $s1! We can't defeat Tanakia this way. $s1! We can't defeat Tanakia this way. $s1! We can't defeat Tanakia this way.
9860 $s1! Это наш шанс. Не упусти возможность! $s1! Here's our chance. Don't squander the opportunity! $s1! Here's our chance. Don't squander the opportunity! $s1! Here's our chance. Don't squander the opportunity!
9861 Прощай. Если будет угодно судьбе, мы встретимся снова... Goodbye. We'll meet again if fate allows. Goodbye. We'll meet again if fate allows. Goodbye. We'll meet again if fate allows.
9862 Я пойду за Танакиа, чтобы добиться правды! I'll follow Tanakia to correct this falsehood. I'll follow Tanakia to correct this falsehood. I'll follow Tanakia to correct this falsehood.
9863 Я вернусь, если будет угодно судьбе. I'll be back if fate allows. I'll be back if fate allows. I'll be back if fate allows.
9864 За Шилен! For Shillien! For Shillien! For Shillien!
9865 Я вернусь, и ты заплатишь! I'll be back. You'll pay. I'll be back. You'll pay. I'll be back. You'll pay.
9866 $s1! Ты пытаешься нарушить мои планы? $s1! Are you trying to spoil my plan? $s1! Are you trying to spoil my plan? $s1! Are you trying to spoil my plan?
9867 $s1! Я не забуду тебя. Ты заплатишь! $s1! I won't forget you. You'll pay. $s1! I won't forget you. You'll pay. $s1! I won't forget you. You'll pay.
9950 Это плохая идея, $s1. Готовься к смерти. $s1, You have an affinity for dangerous ideas. Are you ready to die? $s1, You have an affinity for dangerous ideas. Are you ready to die? $s1, You have an affinity for dangerous ideas. Are you ready to die?
9951 Мое время вышло... My time is up... My time is up... My time is up...
9952 Не могу поверить, что падаю на колени перед человеком! I can't believe I must kneel to a Human! I can't believe I must kneel to a Human! I can't believe I must kneel to a Human!
9953 Как ты смеешь нарушать покой святыни?! Умри, $s1! You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1! You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1! You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1!