Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 9566 | Ты, $s1? Даже вы оба не остановите меня! | You're... $s1? Even two of you can't stop me! | You're... $s1? Even two of you can't stop me! | You're... $s1? Even two of you can't stop me! |
| 9567 | Проклятье! Мой Амулет Резонанса... $s1, я этого никогда не забуду. | Dammit! My Resonance Amulet...$s1, I'll never forget this. | Dammit! My Resonance Amulet...$s1, I'll never forget this. | Dammit! My Resonance Amulet...$s1, I'll never forget this. |
| 9650 | Это ты, $s1? Я убью тебя во имя Халлета! | You're $s1? I'll kill you for Hallate! | You're $s1? I'll kill you for Hallate! | You're $s1? I'll kill you for Hallate! |
| 9651 | Ты сильнее, чем мне казалось, но мне все равно не конкурент! | You're tougher than I thought, but you still can't rival me! | You're tougher than I thought, but you still can't rival me! | You're tougher than I thought, but you still can't rival me! |
| 9652 | Халлет! Прости меня! Я не могу помочь тебе! | Hallate! Forgive me! I can't help you. | Hallate! Forgive me! I can't help you. | Hallate! Forgive me! I can't help you. |
| 9653 | Это ты тревожишь моих слуг, $s1? | Are you the one who's been bothering my servants, $s1? | Are you the one who's been bothering my servants, $s1? | Are you the one who's been bothering my servants, $s1? |
| 9654 | Проклятье! Не могу поверить, что ты можешь победить меня. | Damn! I can't believe I've been beaten by you. | Damn! I can't believe I've been beaten by you. | Damn! I can't believe I've been beaten by you. |
| 9655 | Ты кто? Занимайся своими делами, трус. | Who are you? Mind your own business, coward. | Who are you? Mind your own business, coward. | Who are you? Mind your own business, coward. |
| 9656 | Слабак. Я прощаю тебя, ты здорово меня веселишь. | How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh. | How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh. | How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh. |
| 9657 | Лорд Чистилища, сегодня я не могу проиграть! | Purgatory Lord, I won't fail this time. | Purgatory Lord, I won't fail this time. | Purgatory Lord, I won't fail this time. |
| 9658 | $s1! Пришло время проверить, на что ты годишься. | $s1! Now's the time to put your training to the test! | $s1! Now's the time to put your training to the test! | $s1! Now's the time to put your training to the test! |
| 9659 | $s1! Ты не так уж плохо владеешь мечом. | $s1! Your sword skills can't be that bad. | $s1! Your sword skills can't be that bad. | $s1! Your sword skills can't be that bad. |
| 9660 | $s1! Покажи свою силу! | $s1! Show your strength! | $s1! Show your strength! | $s1! Show your strength! |
| 9661 | У меня есть неотложные дела. Мне нужно идти... | I have some pressing business. I have to go. | I have some pressing business. I have to go. | I have some pressing business. I have to go. |
| 9662 | Он ушел! Проклятье! | I missed him! Dammit. | I missed him! Dammit. | I missed him! Dammit. |
| 9663 | Попробуй еще. Когда-нибудь. | Try again sometime. | Try again sometime. | Try again sometime. |
| 9664 | Я убью каждого у меня на пути. | I'll kill anyone who gets in my way! | I'll kill anyone who gets in my way! | I'll kill anyone who gets in my way! |
| 9665 | Как трогательно! Ты меня смешишь! | This is pathetic! You make me laugh. | This is pathetic! You make me laugh. | This is pathetic! You make me laugh. |
| 9666 | $s1! Ты пытаешься встать у меня на пути? | $s1! How dare you stand in my way! | $s1! How dare you stand in my way! | $s1! How dare you stand in my way! |
| 9667 | $s1! Я убью тебя, когда вернусь. | $s1! When I come back, I'll kill you. | $s1! When I come back, I'll kill you. | $s1! When I come back, I'll kill you. |