Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 9301 | |С 104-го уровня| Коллекция побед | |Lv. 104+| Collecting Victories | |Lv. 104+| Collecting Victories | |Lv. 104+| Collecting Victories |
| 9302 | |С 104-го уровня| Коллекция побед (в процессе) | |Lv. 104+| Collecting Victories (In progress) | |Lv. 104+| Collecting Victories (In progress) | |Lv. 104+| Collecting Victories (In progress) |
| 9303 | |С 104-го уровня| Коллекция побед (завершено) | |Lv. 104+| Collecting Victories (Completed) | |Lv. 104+| Collecting Victories (Completed) | |Lv. 104+| Collecting Victories (Completed) |
| 9304 | |С 104-го уровня| Коллекция побед | |Lv. 104+| Collecting Victories | |Lv. 104+| Collecting Victories | |Lv. 104+| Collecting Victories |
| 9350 | Ты подельник злых духов, $s1! Ты недостоин святой мудрости! | You carouse with evil spirits, $s1! You're not worthy of the holy wisdom! | You carouse with evil spirits, $s1! You're not worthy of the holy wisdom! | You carouse with evil spirits, $s1! You're not worthy of the holy wisdom! |
| 9351 | Упрямец! Точно мул! Я больше не могу управляться с тобой. | You're stubborn as a mule! I guess I can't boss you around any more! | You're stubborn as a mule! I guess I can't boss you around any more! | You're stubborn as a mule! I guess I can't boss you around any more! |
| 9352 | Как такое могло случиться! Меня победил Темный Эльф! | Could it be...? Defeated by a Dark Elf! | Could it be...? Defeated by a Dark Elf! | Could it be...? Defeated by a Dark Elf! |
| 9353 | Как ты смеешь нарушать покой святыни?! Умри, $s1! | You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1! | You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1! | You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1! |
| 9354 | Моя душа теперь свободна. Халиша, я иду к тебе... | My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... | My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... | My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... |
| 9355 | Думай о своих делах! | Mind your own business! | Mind your own business! | Mind your own business! |
| 9356 | Это пустая трата времени. Прощай. | This is a waste of time. Goodbye! | This is a waste of time. Goodbye! | This is a waste of time. Goodbye! |
| 9357 | Призыватель теней, я здесь, чтобы помочь. | Shadow Summoner, I came here to help you. | Shadow Summoner, I came here to help you. | Shadow Summoner, I came here to help you. |
| 9358 | Призыватель теней, $s1! Сражайся вместе со мной! | Shadow Summoner, $s1! Fight with me! | Shadow Summoner, $s1! Fight with me! | Shadow Summoner, $s1! Fight with me! |
| 9359 | $s1, я погибну, если ты не убьешь его! | $s1, You'll die if you don't kill him! | $s1, You'll die if you don't kill him! | $s1, You'll die if you don't kill him! |
| 9360 | Поторопись, $s1! Не упусти его! | Hurry, $s1! Don't miss him! | Hurry, $s1! Don't miss him! | Hurry, $s1! Don't miss him! |
| 9361 | Я не могу продолжать... | I can't hold on any longer... | I can't hold on any longer... | I can't hold on any longer... |
| 9362 | После всего этого... Мне не удалось поймать его... | After all that...I missed him... | After all that...I missed him... | After all that...I missed him... |
| 9363 | Призыватель теней! Будь благословлен! | Shadow summoner! May you be blessed! | Shadow summoner! May you be blessed! | Shadow summoner! May you be blessed! |
| 9364 | Мой хозяин прислал меня, чтобы убить тебя! | My master sent me here to kill you! | My master sent me here to kill you! | My master sent me here to kill you! |
| 9365 | Тени зовут меня... | The shadow is calling me... | The shadow is calling me... | The shadow is calling me... |