Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
43/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
9301 |С 104-го уровня| Коллекция побед |Lv. 104+| Collecting Victories |Lv. 104+| Collecting Victories |Lv. 104+| Collecting Victories
9302 |С 104-го уровня| Коллекция побед (в процессе) |Lv. 104+| Collecting Victories (In progress) |Lv. 104+| Collecting Victories (In progress) |Lv. 104+| Collecting Victories (In progress)
9303 |С 104-го уровня| Коллекция побед (завершено) |Lv. 104+| Collecting Victories (Completed) |Lv. 104+| Collecting Victories (Completed) |Lv. 104+| Collecting Victories (Completed)
9304 |С 104-го уровня| Коллекция побед |Lv. 104+| Collecting Victories |Lv. 104+| Collecting Victories |Lv. 104+| Collecting Victories
9350 Ты подельник злых духов, $s1! Ты недостоин святой мудрости! You carouse with evil spirits, $s1! You're not worthy of the holy wisdom! You carouse with evil spirits, $s1! You're not worthy of the holy wisdom! You carouse with evil spirits, $s1! You're not worthy of the holy wisdom!
9351 Упрямец! Точно мул! Я больше не могу управляться с тобой. You're stubborn as a mule! I guess I can't boss you around any more! You're stubborn as a mule! I guess I can't boss you around any more! You're stubborn as a mule! I guess I can't boss you around any more!
9352 Как такое могло случиться! Меня победил Темный Эльф! Could it be...? Defeated by a Dark Elf! Could it be...? Defeated by a Dark Elf! Could it be...? Defeated by a Dark Elf!
9353 Как ты смеешь нарушать покой святыни?! Умри, $s1! You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1! You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1! You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1!
9354 Моя душа теперь свободна. Халиша, я иду к тебе... My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha...
9355 Думай о своих делах! Mind your own business! Mind your own business! Mind your own business!
9356 Это пустая трата времени. Прощай. This is a waste of time. Goodbye! This is a waste of time. Goodbye! This is a waste of time. Goodbye!
9357 Призыватель теней, я здесь, чтобы помочь. Shadow Summoner, I came here to help you. Shadow Summoner, I came here to help you. Shadow Summoner, I came here to help you.
9358 Призыватель теней, $s1! Сражайся вместе со мной! Shadow Summoner, $s1! Fight with me! Shadow Summoner, $s1! Fight with me! Shadow Summoner, $s1! Fight with me!
9359 $s1, я погибну, если ты не убьешь его! $s1, You'll die if you don't kill him! $s1, You'll die if you don't kill him! $s1, You'll die if you don't kill him!
9360 Поторопись, $s1! Не упусти его! Hurry, $s1! Don't miss him! Hurry, $s1! Don't miss him! Hurry, $s1! Don't miss him!
9361 Я не могу продолжать... I can't hold on any longer... I can't hold on any longer... I can't hold on any longer...
9362 После всего этого... Мне не удалось поймать его... After all that...I missed him... After all that...I missed him... After all that...I missed him...
9363 Призыватель теней! Будь благословлен! Shadow summoner! May you be blessed! Shadow summoner! May you be blessed! Shadow summoner! May you be blessed!
9364 Мой хозяин прислал меня, чтобы убить тебя! My master sent me here to kill you! My master sent me here to kill you! My master sent me here to kill you!
9365 Тени зовут меня... The shadow is calling me... The shadow is calling me... The shadow is calling me...