Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1000402 | Вас понял! | Roger! | Roger! | Roger! |
| 1000403 | Покажите себя! | Show yourselves! | Show yourselves! | Show yourselves! |
| 1000404 | Воины тьмы, идите за мной! | Forces of darkness! Follow me! | Forces of darkness! Follow me! | Forces of darkness! Follow me! |
| 1000405 | Братья мои, уничтожьте врага! | Destroy the enemy, my brothers! | Destroy the enemy, my brothers! | Destroy the enemy, my brothers! |
| 1000406 | Вот теперь начнется настоящая битва! | Now the fun starts! | Now the fun starts! | Now the fun starts! |
| 1000407 | Шутки кончились, готовься к смерти! | Enough fooling around. Get ready to die! | Enough fooling around. Get ready to die! | Enough fooling around. Get ready to die! |
| 1000408 | Глупец! Пока я только играл с тобой! | You idiot! I've just been toying with you! | You idiot! I've just been toying with you! | You idiot! I've just been toying with you! |
| 1000409 | Я тебе покажу свою настоящую силу! | Witness my true power! | Witness my true power! | Witness my true power! |
| 1000410 | Настоящая битва только начинается! | Now the battle begins! | Now the battle begins! | Now the battle begins! |
| 1000411 | Ты первый, кто смог заставить мою кровь вскипеть! | I must admit, no one makes my blood boil quite like you do! | I must admit, no one makes my blood boil quite like you do! | I must admit, no one makes my blood boil quite like you do! |
| 1000412 | Ты сильнее, чем я думал! | It's stronger than expected! | It's stronger than expected! | It's stronger than expected! |
| 1000413 | Я удвою свою силу! | I'll double my strength! | I'll double my strength! | I'll double my strength! |
| 1000414 | Готовься к смерти! | Prepare to die! | Prepare to die! | Prepare to die! |
| 1000415 | Все пропало! Готовьтесь к встрече с Богиней Смерти! | All is lost! Prepare to meet the goddess of death! | All is lost! Prepare to meet the goddess of death! | All is lost! Prepare to meet the goddess of death! |
| 1000416 | Все пропало! Пророчество гибели сбывается! | All is lost! The prophecy of destruction has been fulfilled! | All is lost! The prophecy of destruction has been fulfilled! | All is lost! The prophecy of destruction has been fulfilled! |
| 1000417 | Прислушайтесь к пророчеству гибели! Скоро наступит конец света! | The end of time has come! The prophecy of destruction has been fulfilled! | The end of time has come! The prophecy of destruction has been fulfilled! | The end of time has come! The prophecy of destruction has been fulfilled! |
| 1000418 | $s1! Ты приносишь несчастье! | $s1! You bring an ill wind! | $s1! You bring an ill wind! | $s1! You bring an ill wind! |
| 1000419 | $s1! Сдавайся! | $s1! You might as well give up! | $s1! You might as well give up! | $s1! You might as well give up! |
| 1000420 | Тебе не на что надеяться! Твой конец близок! | You don't have any hope! Your end has come! | You don't have any hope! Your end has come! | You don't have any hope! Your end has come! |
| 1000421 | Темное пророчество сбывается! | The prophecy of darkness has been fulfilled! | The prophecy of darkness has been fulfilled! | The prophecy of darkness has been fulfilled! |