Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1000256 | Что за шум? | What is all that racket? | What is all that racket? | What is all that racket? |
| 1000257 | Мастер Гильдор не любит шума. | Master Gildor does not like to be disturbed. | Master Gildor does not like to be disturbed. | Master Gildor does not like to be disturbed. |
| 1000258 | Вы не могли бы притихнуть? | Please, just hold it down... | Please, just hold it down... | Please, just hold it down... |
| 1000259 | Если Гильдор разозлиться, я не смогу ничем помочь. | If you disturb Master Gildor I won't be able to help you. | If you disturb Master Gildor I won't be able to help you. | If you disturb Master Gildor I won't be able to help you. |
| 1000260 | Кто посмел приблизиться ко мне? | Who dares approach? | Who dares approach? | Who dares approach? |
| 1000261 | Это поле - мое... | These reeds are my territory... | These reeds are my territory... | These reeds are my territory... |
| 1000262 | Вы глупцы! Я проучу вас! | You fools! Today you shall learn a lesson! | You fools! Today you shall learn a lesson! | You fools! Today you shall learn a lesson! |
| 1000263 | Прошлое уходит… Начинается новая эра... | The past is past... Is it the beginning of a new era...? | The past is past... Is it the beginning of a new era...? | The past is past... Is it the beginning of a new era...? |
| 1000264 | Это сад Евы. | This is the garden of Eva. | This is the garden of Eva. | This is the garden of Eva. |
| 1000265 | Сад Евы - святое место. | The garden of Eva is a sacred place. | The garden of Eva is a sacred place. | The garden of Eva is a sacred place. |
| 1000266 | Вы хотите оскорбить Еву? | Do you mean to insult Eva? | Do you mean to insult Eva? | Do you mean to insult Eva? |
| 1000267 | Любовь Евы распространяется даже на таких наглецов, как вы… | How rude! Eva's love is for all, even to ill-mannered louts like yourselves! | How rude! Eva's love is for all, even to ill-mannered louts like yourselves! | How rude! Eva's love is for all, even to ill-mannered louts like yourselves! |
| 1000268 | Это место принадлежит Шилен. | This place once belonged to Lady Shillien. | This place once belonged to Lady Shillien. | This place once belonged to Lady Shillien. |
| 1000269 | Оставьте этот дворец нам, духам Евы! | Leave this palace to us, spirits of Eva. | Leave this palace to us, spirits of Eva. | Leave this palace to us, spirits of Eva. |
| 1000270 | Зачем ты хочешь встать на нашем пути? | Why are you getting in our way? | Why are you getting in our way? | Why are you getting in our way? |
| 1000271 | Шилен… Шилен... | Shillien... Shillien... | Shillien... Shillien... | Shillien... Shillien... |
| 1000272 | Все, кто боится Фафуриона… Покиньте это место! | All who fear of Fafurion... Leave this place at once! | All who fear of Fafurion... Leave this place at once! | All who fear of Fafurion... Leave this place at once! |
| 1000273 | Я накажу тебя во имя Фафуриона! | You are being punished in the name of Fafurion! | You are being punished in the name of Fafurion! | You are being punished in the name of Fafurion! |
| 1000274 | Господин… Прости слугу своего никчемного... | Oh, master... please forgive your humble servant... | Oh, master... please forgive your humble servant... | Oh, master... please forgive your humble servant... |
| 1000275 | Готовьтесь к смерти, чужеземные захватчики! Властелин этой крепости, Я, Густав, взялся за меч! | Prepare to die, foreign invaders! I am Gustav, the eternal ruler of this fortress and I have taken up my sword to repel thee! | Prepare to die, foreign invaders! I am Gustav, the eternal ruler of this fortress and I have taken up my sword to repel thee! | Prepare to die, foreign invaders! I am Gustav, the eternal ruler of this fortress and I have taken up my sword to repel thee! |