Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1000216 | Кто-то вошел в лес… | Someone has entered the forest... | Someone has entered the forest... | Someone has entered the forest... |
| 1000217 | Этот лес очень тихий и мирный. | The forest is very quiet and peaceful. | The forest is very quiet and peaceful. | The forest is very quiet and peaceful. |
| 1000218 | Останься здесь. Этот лес прекрасен. | Stay here in this wonderful forest! | Stay here in this wonderful forest! | Stay here in this wonderful forest! |
| 1000219 | Я… Мои души... | My... my souls... | My... my souls... | My... my souls... |
| 1000220 | Этот лес очень опасен. | This forest is a dangerous place. | This forest is a dangerous place. | This forest is a dangerous place. |
| 1000221 | Если ты сейчас же не покинешь этот лес, то пожалеешь. | Unless you leave this forest immediately, you are bound to run into serious trouble. | Unless you leave this forest immediately, you are bound to run into serious trouble. | Unless you leave this forest immediately, you are bound to run into serious trouble. |
| 1000222 | Сейчас же убирайся отсюда! | Leave now! | Leave now! | Leave now! |
| 1000223 | Почему ты игнорируешь меня? | Why do you ignore my warning? | Why do you ignore my warning? | Why do you ignore my warning? |
| 1000224 | Все Хариты этого мира… Я несу вам мир... | Harits of the world... I bring you peace! | Harits of the world... I bring you peace! | Harits of the world... I bring you peace! |
| 1000225 | Хариты! Будьте храбры! | Harits! Be courageous! | Harits! Be courageous! | Harits! Be courageous! |
| 1000226 | Я вырву и съем твое сердце! | I shall eat your still-beating heart!. | I shall eat your still-beating heart!. | I shall eat your still-beating heart!. |
| 1000227 | Хариты... До тех пор, пока я не вернусь... Не теряйте надежды... | Harits! Keep faith until the day I return... Never lose hope! | Harits! Keep faith until the day I return... Never lose hope! | Harits! Keep faith until the day I return... Never lose hope! |
| 1000228 | Гиганты покинули этот мир! Нам нечего бояться! | Even the giants are gone! There's nothing left to be afraid of now! | Even the giants are gone! There's nothing left to be afraid of now! | Even the giants are gone! There's nothing left to be afraid of now! |
| 1000229 | Знаешь ли ты о гигантах? Их крах был неизбежен! | Have you heard of the Giants? Their downfall was inevitable! | Have you heard of the Giants? Their downfall was inevitable! | Have you heard of the Giants? Their downfall was inevitable! |
| 1000230 | Что! Ты это мне?! | What nerve! Do you dare challenge me? | What nerve! Do you dare challenge me? | What nerve! Do you dare challenge me? |
| 1000231 | Ты страшен, как сами гиганты... | You are as evil as the giants... | You are as evil as the giants... | You are as evil as the giants... |
| 1000232 | А это подземелье все еще в хорошем состоянии! | This dungeon is still in good condition! | This dungeon is still in good condition! | This dungeon is still in good condition! |
| 1000233 | Очаровательное место, тебе так не кажется? | This place is spectacular, wouldn't you say? | This place is spectacular, wouldn't you say? | This place is spectacular, wouldn't you say? |
| 1000234 | Вы и вправду храбрые воины. | You are very brave warriors! | You are very brave warriors! | You are very brave warriors! |
| 1000235 | Видимо, время гигантов действительно прошло. | Are the giants truly gone for good? | Are the giants truly gone for good? | Are the giants truly gone for good? |