Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
36/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
8660 $s1! Мы не можем проиграть! Держимся вместе! We mustn't lose, $s1! Pull yourself together! We mustn't lose, $s1! Pull yourself together! We mustn't lose, $s1! Pull yourself together!
8661 Судьба может опять свести нас вместе. We'll meet again if fate wills it. We'll meet again if fate wills it. We'll meet again if fate wills it.
8662 Я иду за тобой, трусливый дьявол. I'll follow the cowardly devil. I'll follow the cowardly devil. I'll follow the cowardly devil.
8663 Судьба может опять свести нас вместе. We'll meet again if fate wills it. We'll meet again if fate wills it. We'll meet again if fate wills it.
8664 За Шилен! For Shillien! For Shillien! For Shillien!
8665 Я вернусь и разделаюсь с тобой. I'll be back. I'll deal with you then. I'll be back. I'll deal with you then. I'll be back. I'll deal with you then.
8666 $s1! Ты собираешься сражаться со мной? $s1! Are you going to fight me? $s1! Are you going to fight me? $s1! Are you going to fight me?
8667 $s1! Я не забуду тебя. Ты заплатишь! $s1! I won't forget you. You'll pay. $s1! I won't forget you. You'll pay. $s1! I won't forget you. You'll pay.
8701 |С 103-го уровня| Славы ради |Lv. 103+| For Reputation |Lv. 103+| For Reputation |Lv. 103+| For Reputation
8702 |С 103-го уровня| Славы ради (в процессе) |Lv. 103+| For Reputation (In progress) |Lv. 103+| For Reputation (In progress) |Lv. 103+| For Reputation (In progress)
8703 |С 103-го уровня| Славы ради (завершено) |Lv. 103+| For Reputation (Completed) |Lv. 103+| For Reputation (Completed) |Lv. 103+| For Reputation (Completed)
8704 |С 103-го уровня| Славы ради |Lv. 103+| For Reputation |Lv. 103+| For Reputation |Lv. 103+| For Reputation
8750 $s1! Опасно идти против воли богов, Мудрец! $s1! Elder, it's foolish of you to go against the will of the gods. $s1! Elder, it's foolish of you to go against the will of the gods. $s1! Elder, it's foolish of you to go against the will of the gods.
8751 Твоя вера оказалась сильнее, чем мне казалось. Я отплачу тебе позже! Your faith is stronger than I thought. I'll pay you back next time. Your faith is stronger than I thought. I'll pay you back next time. Your faith is stronger than I thought. I'll pay you back next time.
8752 Танакиа, прости меня! Я не могу исполнить твою мечту! Tanakia! Forgive me. I couldn't fulfill your dream! Tanakia! Forgive me. I couldn't fulfill your dream! Tanakia! Forgive me. I couldn't fulfill your dream!
8753 Это ты тревожишь моих слуг, $s1? Are you the one who's been bothering my servants, $s1? Are you the one who's been bothering my servants, $s1? Are you the one who's been bothering my servants, $s1?
8754 Проклятье! Не могу поверить, что ты можешь победить меня. Damn! I can't believe I've been beaten by you. Damn! I can't believe I've been beaten by you. Damn! I can't believe I've been beaten by you.
8755 Кто ты? Это не твое дело, трус. Who are you? This isn't your business, coward. Who are you? This isn't your business, coward. Who are you? This isn't your business, coward.
8756 Слабак. Я прощаю тебя, ты здорово меня веселишь. How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh. How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh. How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh.
8757 Ты сильнее, чем мне казалось, но не сильнее меня! You're stronger than I thought, but I'm no weakling either! You're stronger than I thought, but I'm no weakling either! You're stronger than I thought, but I'm no weakling either!