Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
34/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
8464 Проклятье ждет тех, кто нарушает волю богов! Curse those who defy the gods! Curse those who defy the gods! Curse those who defy the gods!
8465 Эйнхасад зовет меня. Einhasad is calling me. Einhasad is calling me. Einhasad is calling me.
8466 Ты хочешь сразиться со мной, посланником богов? You would fight me, a messenger of the gods? You would fight me, a messenger of the gods? You would fight me, a messenger of the gods?
8467 $s1! Я не забуду тебя! I won't forget you, $s1! I won't forget you, $s1! I won't forget you, $s1!
8501 |С 103-го уровня| Достижение новых высот |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level
8502 |С 103-го уровня| Достижение новых высот (в процессе) |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level (In progress) |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level (In progress) |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level (In progress)
8503 |С 103-го уровня| Достижение новых высот (завершено) |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level (Completed) |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level (Completed) |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level (Completed)
8504 |С 103-го уровня| Достижение новых высот |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level |Lv. 103+| Exalted, Reaching Another Level
8550 $s1! Как глупо идти против воли богов, Епископ! $s1! Bishop, how foolish to go against the will of god! $s1! Bishop, how foolish to go against the will of god! $s1! Bishop, how foolish to go against the will of god!
8551 Твоя вера оказалась сильнее, чем мне казалось. Я отплачу тебе позже! Your faith is stronger than I thought. I'll pay you back next time. Your faith is stronger than I thought. I'll pay you back next time. Your faith is stronger than I thought. I'll pay you back next time.
8552 Танакиа, прости меня! Я не могу исполнить твою мечту! Tanakia! Forgive me. I couldn't fulfill your dream! Tanakia! Forgive me. I couldn't fulfill your dream! Tanakia! Forgive me. I couldn't fulfill your dream!
8553 Это ты тревожишь моих слуг, $s1? Are you the one who's been bothering my servants, $s1? Are you the one who's been bothering my servants, $s1? Are you the one who's been bothering my servants, $s1?
8554 Проклятье! Не могу поверить, что ты можешь победить меня. Damn! I can't believe I've been beaten by you. Damn! I can't believe I've been beaten by you. Damn! I can't believe I've been beaten by you.
8555 Кто ты? Это не твое дело, трус. Who are you? This isn't your business, coward. Who are you? This isn't your business, coward. Who are you? This isn't your business, coward.
8556 Слабак. Я прощаю тебя, ты здорово меня веселишь. How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh. How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh. How weak. I'll forgive you this time because you made me laugh.
8557 Ты сильнее, чем мне казалось, но не сильнее меня! You're stronger than I thought, but I'm no weakling either! You're stronger than I thought, but I'm no weakling either! You're stronger than I thought, but I'm no weakling either!
8558 А он твердолобый! $s1, давай вместе раскроим ему череп! He's got a tough shell. $s1! Let's fight together and crack his skull! He's got a tough shell. $s1! Let's fight together and crack his skull! He's got a tough shell. $s1! Let's fight together and crack his skull!
8559 $s1! Держись! $s1! Pull yourself together! $s1! Pull yourself together! $s1! Pull yourself together!
8560 $s1! Мы не убьем его, пока не отдадим все силы! $s1! We won't beat him unless we give it our all. Come on! $s1! We won't beat him unless we give it our all. Come on! $s1! We won't beat him unless we give it our all. Come on!
8561 Я пойду за ним. I'll follow him. I'll follow him. I'll follow him.