Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 8203 | |Ур.100 и выше| Ради победы (завершено) | |Lv. 100+| For Victory (Completed) | |Lv. 100+| For Victory (Completed) | |Lv. 100+| For Victory (Completed) |
| 8204 | |Ур.100 и выше| Ради победы | |Lv. 100+| For Victory | |Lv. 100+| For Victory | |Lv. 100+| For Victory |
| 8250 | $s1! Как ты смеешь осквернять это святое место? | $s1! How dare you desecrate this holy place! | $s1! How dare you desecrate this holy place! | $s1! How dare you desecrate this holy place! |
| 8251 | Убирайся, пока тебя не наказали! | Get out before you're punished! | Get out before you're punished! | Get out before you're punished! |
| 8252 | Эйнхасад, пожалуйста, не оставляй меня! | Einhasad, please don't give up on me! | Einhasad, please don't give up on me! | Einhasad, please don't give up on me! |
| 8253 | $s1, ты не меня ищешь? | $s1, are you looking for me? | $s1, are you looking for me? | $s1, are you looking for me? |
| 8254 | Меня убил простой смертный! | A mere mortal is killing me! | A mere mortal is killing me! | A mere mortal is killing me! |
| 8255 | Думай о своих делах! | Mind your own business! | Mind your own business! | Mind your own business! |
| 8256 | Смертная тварь, ты не осознаешь мое величие?! | Mortal, don't you recognize my greatness? | Mortal, don't you recognize my greatness? | Mortal, don't you recognize my greatness? |
| 8257 | В этот раз я убью тебя. | I'll get you this time. | I'll get you this time. | I'll get you this time. |
| 8258 | Я никогда не забуду вкус его стали. $s1, мы будем сражаться с ним вместе! | I'll never forget the taste of his steel, $s1! Let's fight him together! | I'll never forget the taste of his steel, $s1! Let's fight him together! | I'll never forget the taste of his steel, $s1! Let's fight him together! |
| 8259 | $s1! Держись! Мы его упустим | $s1! Pull yourself together. We'll miss him! | $s1! Pull yourself together. We'll miss him! | $s1! Pull yourself together. We'll miss him! |
| 8260 | $s1! Он пытается сбежать! | $s1! He's trying to get away. | $s1! He's trying to get away. | $s1! He's trying to get away. |
| 8261 | Снова неудача! Быть может, в следующий раз... | I missed again! Next time... | I missed again! Next time... | I missed again! Next time... |
| 8262 | Проклятье! Я снова проигрываю! | Dammit! Failed again! | Dammit! Failed again! | Dammit! Failed again! |
| 8263 | Мне нужно идти. | I've got to go now. | I've got to go now. | I've got to go now. |
| 8264 | Проклятье ждет тех, кто нарушает волю богов! | Curse those who defy the gods! | Curse those who defy the gods! | Curse those who defy the gods! |
| 8265 | Эйнхасад зовет меня. | Einhasad is calling me. | Einhasad is calling me. | Einhasad is calling me. |
| 8266 | Ты хочешь сразиться со мной, посланником богов? | You would fight me, a messenger of the gods? | You would fight me, a messenger of the gods? | You would fight me, a messenger of the gods? |
| 8267 | $s1! Я не забуду тебя! | I won't forget you, $s1! | I won't forget you, $s1! | I won't forget you, $s1! |