Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
274/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
538201 |С 97-го уровня| День Освобождения |Lv. 97+| Day of Liberation |Lv. 97+| Day of Liberation |Lv. 97+| Day of Liberation
538202 |С 97-го уровня| День Освобождения (в процессе) |Lv. 97+| Day of Liberation (In progress) |Lv. 97+| Day of Liberation (In progress) |Lv. 97+| Day of Liberation (In progress)
538203 |С 97-го уровня| День Освобождения (завершено) |Lv. 97+| Day of Liberation (Completed) |Lv. 97+| Day of Liberation (Completed) |Lv. 97+| Day of Liberation (Completed)
538204 |С 97-го уровня| День Освобождения |Lv. 97+| Day of Liberation |Lv. 97+| Day of Liberation |Lv. 97+| Day of Liberation
538250 Итак! Именно сейчас настал момент изгнать Таути с приспешниками! Now! Drive out that Tauti and his followers! Now! Drive out that Tauti and his followers! Now! Drive out that Tauti and his followers!
538251 Сейчас мы стали свободными! Насладимся же радостью победы! We are free! Feel the joy of victory? We are free! Feel the joy of victory? We are free! Feel the joy of victory?
538301 |С 97-го уровня| Предложение Фергюсона |Lv. 97+| Fergason's Offer |Lv. 97+| Fergason's Offer |Lv. 97+| Fergason's Offer
538302 |С 97-го уровня| Предложение Фергюсона (в процессе) |Lv. 97+| Fergason's Offer (In progress) |Lv. 97+| Fergason's Offer (In progress) |Lv. 97+| Fergason's Offer (In progress)
538303 |С 97-го уровня| Предложение Фергюсона (завершено) |Lv. 97+| Fergason's Offer (Completed) |Lv. 97+| Fergason's Offer (Completed) |Lv. 97+| Fergason's Offer (Completed)
538304 |С 97-го уровня| Предложение Фергюсона |Lv. 97+| Fergason's Offer |Lv. 97+| Fergason's Offer |Lv. 97+| Fergason's Offer
538350 Фергюсон. Он хороший Гном. Постарайтесь поскорее с ним встретиться. Fergason. He is a good Dwarf. Go ahead and meet him. Fergason. He is a good Dwarf. Go ahead and meet him. Fergason. He is a good Dwarf. Go ahead and meet him.
538351 По возможности выполните все скрытно, не привлекая внимания окружающих. Try to handle it discretely rather than drawing attention. Try to handle it discretely rather than drawing attention. Try to handle it discretely rather than drawing attention.
538352 Хе-хе. Похоже, этот малый на что-нибудь сгодится. Hoho. You look pretty useful. Hoho. You look pretty useful. Hoho. You look pretty useful.
538401 |С 97-го уровня| Аудиенция у Таути |Lv. 97+| Audience With Tauti |Lv. 97+| Audience With Tauti |Lv. 97+| Audience With Tauti
538402 |С 97-го уровня| Аудиенция у Таути (в процессе) |Lv. 97+| Audience With Tauti (In progress) |Lv. 97+| Audience With Tauti (In progress) |Lv. 97+| Audience With Tauti (In progress)
538403 |С 97-го уровня| Аудиенция у Таути (завершено) |Lv. 97+| Audience With Tauti (Completed) |Lv. 97+| Audience With Tauti (Completed) |Lv. 97+| Audience With Tauti (Completed)
538404 |С 97-го уровня| Аудиенция у Таути |Lv. 97+| Audience With Tauti |Lv. 97+| Audience With Tauti |Lv. 97+| Audience With Tauti
538450 Тогда обращусь-ка я к Вам с одной маленькой просьбой. Хе-хе-хе. Then, I will entrust this to you. Hohoho. Then, I will entrust this to you. Hohoho. Then, I will entrust this to you. Hohoho.
538451 Непременно будьте вежливы с Таути. Понятно? Mind your manners when you see Lord Tauti, alright? Mind your manners when you see Lord Tauti, alright? Mind your manners when you see Lord Tauti, alright?
538452 Ха-ха-ха! Наконец-то моя мечта может сбыться! Hahaha! Now, my dream can finally come true! Hahaha! Now, my dream can finally come true! Hahaha! Now, my dream can finally come true!