Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 537451 | Спасибо. Благодаря Вашей помощи мы преодолели важный критический момент. | Thank you. With your help, we were able to survive a great crisis. | Thank you. With your help, we were able to survive a great crisis. | Thank you. With your help, we were able to survive a great crisis. |
| 537501 | |С 80-го уровня| Апостолы Грез | |Lv. 80+| Succubi's Apostles | |Lv. 80+| Succubi's Apostles | |Lv. 80+| Succubi's Apostles |
| 537502 | |С 80-го уровня| Апостолы Грез (в процессе) | |Lv. 80+| Succubi's Apostles (In progress) | |Lv. 80+| Succubi's Apostles (In progress) | |Lv. 80+| Succubi's Apostles (In progress) |
| 537503 | |С 80-го уровня| Апостолы Грез (завершено) | |Lv. 80+| Succubi's Apostles (Completed) | |Lv. 80+| Succubi's Apostles (Completed) | |Lv. 80+| Succubi's Apostles (Completed) |
| 537504 | |С 80-го уровня| Апостолы Грез | |Lv. 80+| Succubi's Apostles | |Lv. 80+| Succubi's Apostles | |Lv. 80+| Succubi's Apostles |
| 537550 | Буду ждать Вашего благополучного возвращения. | I shall await your safe return. | I shall await your safe return. | I shall await your safe return. |
| 537551 | А Вы молодец - уничтожили Апостолов Грез! | You are truly amazing for defeating the Succubi's apostles. | You are truly amazing for defeating the Succubi's apostles. | You are truly amazing for defeating the Succubi's apostles. |
| 537601 | Властелин силы | Bloody Good Time | Bloody Good Time | Bloody Good Time |
| 537602 | |С 80-го уровня| Властелин силы (в процессе) | |Lv. 80+| Bloody Good Time (In progress) | |Lv. 80+| Bloody Good Time (In progress) | |Lv. 80+| Bloody Good Time (In progress) |
| 537603 | |С 80-го уровня| Властелин силы (завершено) | |Lv. 80+| Bloody Good Time (Completed) | |Lv. 80+| Bloody Good Time (Completed) | |Lv. 80+| Bloody Good Time (Completed) |
| 537604 | |С 80-го уровня| Властелин силы | |Lv. 80+| Bloody Good Time | |Lv. 80+| Bloody Good Time | |Lv. 80+| Bloody Good Time |
| 537650 | Поскорее посетите Помощника Тетрарха Кэску. | Go and speak with Vice Hierarch Casca. | Go and speak with Vice Hierarch Casca. | Go and speak with Vice Hierarch Casca. |
| 537651 | Спасибо! Как же правильно было поручить это дело Вам! | Well done! I was right to entrust this to you. | Well done! I was right to entrust this to you. | Well done! I was right to entrust this to you. |
| 538101 | |С 97-го уровня| К Семени Адского Пламени | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire |
| 538102 | |С 97-го уровня| К Семени Адского Пламени (в процессе) | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire (In progress) | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire (In progress) | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire (In progress) |
| 538103 | |С 97-го уровня| К Семени Адского Пламени (завершено) | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire (Completed) | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire (Completed) | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire (Completed) |
| 538104 | |С 97-го уровня| К Семени Адского Пламени | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire | |Lv. 97+| To the Seed of Hellfire |
| 538150 | Постарайтесь поскорее найти Командира Ковальдира. | Hurry and go find Commander Kbaldir. | Hurry and go find Commander Kbaldir. | Hurry and go find Commander Kbaldir. |
| 538151 | Оказывается, до Семени Адского Пламени можно добраться посредством Телепорта Семени. | You can reach the Seed of Hellfire through the Seed Teleport Device. | You can reach the Seed of Hellfire through the Seed Teleport Device. | You can reach the Seed of Hellfire through the Seed Teleport Device. |
| 538152 | Попробую положиться на Ваши действия. | I will look forward to your activity. | I will look forward to your activity. | I will look forward to your activity. |