Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
108/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
42120 Смерть ворам чистой воды мира! Death to the thieves of the pure water of the world! Death to the thieves of the pure water of the world! Death to the thieves of the pure water of the world!
42231 Вам, видимо, нужна моя помощь? Hey, it seems like you need my help, doesn't it? Hey, it seems like you need my help, doesn't it? Hey, it seems like you need my help, doesn't it?
42232 Еще чуть-чуть… Чертовы кандалы! Almost got it... Damn these bloody manacles! Almost got it... Damn these bloody manacles! Almost got it... Damn these bloody manacles!
42233 Больно! Oh, that smarts! Oh, that smarts! Oh, that smarts!
42234 Повелитель! Внимание! Я могу умереть! Hey, master! Pay attention! I'm dying over here! Hey, master! Pay attention! I'm dying over here! Hey, master! Pay attention! I'm dying over here!
42235 За что мне все это? What have I done to deserve this? What have I done to deserve this? What have I done to deserve this?
42236 Ох, просто замечательно! Что Вы дальше собираетесь делать? Oh, this is just great! What are you going to do now? Oh, this is just great! What are you going to do now? Oh, this is just great! What are you going to do now?
42237 Безмозглый болван! Вы даже не можете обо мне позаботиться!! You inconsiderate moron! Can't you even take care of little old me?! You inconsiderate moron! Can't you even take care of little old me?! You inconsiderate moron! Can't you even take care of little old me?!
42238 О, нет! Человек, питающийся грехами других, умер! Раскаяние не наступит! Oh no! The man who eats one's sins has died! Penitence is further away~! Oh no! The man who eats one's sins has died! Penitence is further away~! Oh no! The man who eats one's sins has died! Penitence is further away~!
42239 Используя особое умение, можно устроить здесь кровавую баню! Using a special skill here could trigger a bloodbath! Using a special skill here could trigger a bloodbath! Using a special skill here could trigger a bloodbath!
42240 Эй, а чего Вы ждете от меня? Hey, what do you expect of me? Hey, what do you expect of me? Hey, what do you expect of me?
42241 Не выйдет! Ugggggh! Push! It's not coming out! Ugggggh! Push! It's not coming out! Ugggggh! Push! It's not coming out!
42242 Ах, я потерял метку. Ah, I missed the mark! Ah, I missed the mark! Ah, I missed the mark!
42243 Как здесь скучно... Мы должны чем-нибудь заняться. Yawwwwn! It's so boring here. We should go and find some action! Yawwwwn! It's so boring here. We should go and find some action! Yawwwwn! It's so boring here. We should go and find some action!
42244 Эй, если Вы продолжите тратить время, то никогда не завершите свое возмездие. Hey, if you continue to waste time you will never finish your penance! Hey, if you continue to waste time you will never finish your penance! Hey, if you continue to waste time you will never finish your penance!
42245 Я знаю, что не нравлюсь Вам. И это взаимно! I know you don't like me. The feeling is mutual! I know you don't like me. The feeling is mutual! I know you don't like me. The feeling is mutual!
42246 Мне надо выпить. I need a drink. I need a drink. I need a drink.
42247 Ох, слишком большое отставание... В таком случае я не могу взять это домой, пока семь печатей сломаны. Oh, this is dragging on too long... At this rate I won't make it home before the seven seals are broken. Oh, this is dragging on too long... At this rate I won't make it home before the seven seals are broken. Oh, this is dragging on too long... At this rate I won't make it home before the seven seals are broken.
42301 Покажи свою силу Take Your Best Shot Take Your Best Shot Take Your Best Shot
42302 Покажи свою силу (в процессе) Take Your Best Shot (In progress) Take Your Best Shot (In progress) Take Your Best Shot (In progress)