Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
107/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
41202 Путь Темного Мага (в процессе) Path of the Dark Wizard (In progress) Path of the Dark Wizard (In progress) Path of the Dark Wizard (In progress)
41301 Путь Оракула Шилен Path of the Shillien Oracle Path of the Shillien Oracle Path of the Shillien Oracle
41302 Путь Оракула Шилен (в процессе) Path of the Shillien Oracle (In progress) Path of the Shillien Oracle (In progress) Path of the Shillien Oracle (In progress)
41401 Путь Налетчика Path of the Orc Raider Path of the Orc Raider Path of the Orc Raider
41402 Путь Налетчика (в процессе) Path of the Orc Raider (In progress) Path of the Orc Raider (In progress) Path of the Orc Raider (In progress)
41501 Путь Монаха Path of the Orc Monk Path of the Orc Monk Path of the Orc Monk
41502 Путь Монаха (в процессе) Path of the Orc Monk (In progress) Path of the Orc Monk (In progress) Path of the Orc Monk (In progress)
41601 Путь Шамана Path of the Orc Shaman Path of the Orc Shaman Path of the Orc Shaman
41602 Путь Шамана (в процессе) Path of the Orc Shaman (In progress) Path of the Orc Shaman (In progress) Path of the Orc Shaman (In progress)
41651 Мой дорогой друг $s1! My dear friend of $s1, who has gone on ahead of me! My dear friend of $s1, who has gone on ahead of me! My dear friend of $s1, who has gone on ahead of me!
41652 Слушай Ганди, юный Орк! Дух убитого леопарда зовет тебя, $s1! Listen to Tejakar Gandi, young Oroka! The spirit of the slain leopard is calling you, $s1! Listen to Tejakar Gandi, young Oroka! The spirit of the slain leopard is calling you, $s1! Listen to Tejakar Gandi, young Oroka! The spirit of the slain leopard is calling you, $s1!
41701 Путь Собирателя Path of the Scavenger Path of the Scavenger Path of the Scavenger
41702 Путь Собирателя (в процессе) Path of the Scavenger (In progress) Path of the Scavenger (In progress) Path of the Scavenger (In progress)
41801 Путь Ремесленника Path of the Artisan Path of the Artisan Path of the Artisan
41802 Путь Ремесленника (в процессе) Path of the Artisan (In progress) Path of the Artisan (In progress) Path of the Artisan (In progress)
41901 Заведите питомца Get a Pet Get a Pet Get a Pet
41902 Заведите питомца (в процессе) Get a Pet (In progress) Get a Pet (In progress) Get a Pet (In progress)
41904 Заведите питомца Get a Pet Get a Pet Get a Pet
42118 Мы должны защитить волшебное дерево! We must protect the fairy tree! We must protect the fairy tree! We must protect the fairy tree!
42119 Прочь от священного дерева, мерзавцы! Get out of the sacred tree, you scoundrels! Get out of the sacred tree, you scoundrels! Get out of the sacred tree, you scoundrels!