Таблица: newquestdialog
| id | QuestId | ru_Text0 | eu_Text0 | es_Text0 | pl_Text0 | ru_Text1 | eu_Text1 | es_Text1 | pl_Text1 | ru_Text2 | eu_Text2 | es_Text2 | pl_Text2 | ru_Text3 | eu_Text3 | es_Text3 | pl_Text3 | ru_Text4 | eu_Text4 | es_Text4 | pl_Text4 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 121 | 10125 | Пришло время двигаться дальше. Вы готовы? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | Если Мир Духов Ветра так сильно повлиял на Холм Ветров, то и Лагерь Орков Турек наверняка тоже подвергся влиянию. У меня там есть один знакомый. Помогите ему разобраться с донимающими его монстрами, а затем расспросите о том, что он знает. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | Так это из-за Вас гончие перестали выть? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | Вы очень вовремя. Орки Турек ведут себя очень подозрительно последнее время. Я собирался отправиться на разведку, а тут как раз Вы пришли! Кстати, спасибо за помощь. | You're just in time. Recently Turek Orcs have been acting very suspiciously. I've been just about going on reconnaissance when you came! By the way, thank you for your help. | You're just in time. Recently Turek Orcs have been acting very suspiciously. I've been just about going on reconnaissance when you came! By the way, thank you for your help. | You're just in time. Recently Turek Orcs have been acting very suspiciously. I've been just about going on reconnaissance when you came! By the way, thank you for your help. | Дарти сказала, что раз Мир Духов Ветра повлиял на Холм Ветров, то значит, он повлиял и на Лагерь Орков Турек. Отправляйтесь к Отшельнику Ликрусу и расспросите его обо всем. По пути уничтожьте Гончих Турек и Пехотинцев Орков Турек, которые ему мешают.<br>Цели охоты: Гончая Турек, Пехотинец Орков Турек | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman |
| 122 | 10225 | Пришло время двигаться дальше. Вы готовы? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | Если Мир Духов Ветра так сильно повлиял на Холм Ветров, то и Лагерь Орков Турек наверняка тоже подвергся влиянию. У меня там есть один знакомый. Помогите ему разобраться с донимающими его монстрами, а затем расспросите о том, что он знает. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | Так это из-за Вас гончие перестали выть? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | Вы очень вовремя. Орки Турек ведут себя очень подозрительно последнее время. Я собирался отправиться на разведку, а тут как раз Вы пришли! Кстати, спасибо за помощь. | You're just in time. Recently Turek Orcs have been acting very suspiciously. I've been just about going on reconnaissance when you came! By the way, thank you for your help. | You're just in time. Recently Turek Orcs have been acting very suspiciously. I've been just about going on reconnaissance when you came! By the way, thank you for your help. | You're just in time. Recently Turek Orcs have been acting very suspiciously. I've been just about going on reconnaissance when you came! By the way, thank you for your help. | Дарти сказала, что раз Мир Духов Ветра повлиял на Холм Ветров, то значит, он повлиял и на Лагерь Орков Турек. Отправляйтесь к Отшельнику Ликрусу и расспросите его обо всем. По пути уничтожьте Гончих Турек и Пехотинцев Орков Турек, которые ему мешают.<br>Цели охоты: Гончая Турек, Пехотинец Орков Турек | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman |
| 123 | 10325 | Пришло время двигаться дальше. Вы готовы? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | Если Мир Духов Ветра так сильно повлиял на Холм Ветров, то и Лагерь Орков Турек наверняка тоже подвергся влиянию. У меня там есть один знакомый. Помогите ему разобраться с донимающими его монстрами, а затем расспросите о том, что он знает. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | Так это из-за Вас гончие перестали выть? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | Вы очень вовремя. Орки Турек ведут себя очень подозрительно последнее время. Я собирался отправиться на разведку, а тут как раз Вы пришли! Кстати, спасибо за помощь. | You're just in time. Recently Turek Orcs have been acting very suspiciously. I've been just about going on reconnaissance when you came! By the way, thank you for your help. | You're just in time. Recently Turek Orcs have been acting very suspiciously. I've been just about going on reconnaissance when you came! By the way, thank you for your help. | You're just in time. Recently Turek Orcs have been acting very suspiciously. I've been just about going on reconnaissance when you came! By the way, thank you for your help. | Дарти сказала, что раз Мир Духов Ветра повлиял на Холм Ветров, то значит, он повлиял и на Лагерь Орков Турек. Отправляйтесь к Отшельнику Ликрусу и расспросите его обо всем. По пути уничтожьте Гончих Турек и Пехотинцев Орков Турек, которые ему мешают.<br>Цели охоты: Гончая Турек, Пехотинец Орков Турек | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman |
| 124 | 10425 | Пришло время двигаться дальше. Вы готовы? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | It's time for you to continue your path. Are you ready? | Если Мир Духов Ветра так сильно повлиял на Холм Ветров, то и Лагерь Орков Турек наверняка тоже подвергся влиянию. У меня там есть один знакомый. Помогите ему разобраться с донимающими его монстрами, а затем расспросите о том, что он знает. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. | Так это из-за Вас гончие перестали выть? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? | Вы очень вовремя. В последнее время Орки Турек ведут себя крайне подозрительно. Мы должны разобраться, что к чему, и Ваши способности придутся как раз кстати. | You're just on time. Recently, Turek Orcs have been acting very suspiciously. We must find out what they're planning, and your abilities will be quite handy. | You're just on time. Recently, Turek Orcs have been acting very suspiciously. We must find out what they're planning, and your abilities will be quite handy. | You're just on time. Recently, Turek Orcs have been acting very suspiciously. We must find out what they're planning, and your abilities will be quite handy. | Дарти сказала, что раз Мир Духов Ветра повлиял на Холм Ветров, то значит, он повлиял и на Лагерь Орков Турек. Отправляйтесь к Отшельнику Ликрусу и расспросите его обо всем. По пути уничтожьте Гончих Турек и Пехотинцев Орков Турек, которые ему мешают.<br>Цели охоты: Гончая Турек, Пехотинец Орков Турек | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman | According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.<br>Monsters to hunt: Turek Hound, Turek Orc Footman |
| 125 | 10026 | У меня как раз есть для Вас задание. Зайдите ко мне. | I have a request for you. Please come to me. | I have a request for you. Please come to me. | I have a request for you. Please come to me. | Орки Турек ведут себя очень подозрительно, я уже давно за ними наблюдаю. Если мы хотим понять, что они замышляют, то лучше всего убить их посыльных: Лучников и Бандитов Орков Турек. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Вы справились? | Are you done? | Are you done? | Are you done? | Вас прислала Дарти - значит, на Вас можно положиться. Думаю, какие-то там Орки Турек не доставят Вам особых хлопот. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | Орки Турек стали вести себя подозрительно, поэтому уничтожьте Лучников и Бандитов Орков Турек, исполняющих роль посыльных, и узнайте планы Орков.<br>Цели охоты: Лучник Орков Турек, Бандит Орков Турек | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit |
| 126 | 10126 | У меня как раз есть для Вас задание. Зайдите ко мне. | I have a request for you. Please come to me. | I have a request for you. Please come to me. | I have a request for you. Please come to me. | Орки Турек ведут себя очень подозрительно, я уже давно за ними наблюдаю. Если мы хотим понять, что они замышляют, то лучше всего убить их посыльных: Лучников и Бандитов Орков Турек. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Вы справились? | Are you done? | Are you done? | Are you done? | Вас прислала Дарти - значит, на Вас можно положиться. Думаю, какие-то там Орки Турек не доставят Вам особых хлопот. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | Орки Турек стали вести себя подозрительно, поэтому уничтожьте Лучников и Бандитов Орков Турек, исполняющих роль посыльных, и узнайте планы Орков.<br>Цели охоты: Лучник Орков Турек, Бандит Орков Турек | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit |
| 127 | 10226 | У меня как раз есть для Вас задание. Зайдите ко мне. | I have a request for you. Please come to me. | I have a request for you. Please come to me. | I have a request for you. Please come to me. | Орки Турек ведут себя очень подозрительно, я уже давно за ними наблюдаю. Если мы хотим понять, что они замышляют, то лучше всего убить их посыльных: Лучников и Бандитов Орков Турек. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Вы справились? | Are you done? | Are you done? | Are you done? | Вас прислала Дарти - значит, на Вас можно положиться. Думаю, какие-то там Орки Турек не доставят Вам особых хлопот. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | Орки Турек стали вести себя подозрительно, поэтому уничтожьте Лучников и Бандитов Орков Турек, исполняющих роль посыльных, и узнайте планы Орков.<br>Цели охоты: Лучник Орков Турек, Бандит Орков Турек | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit |
| 128 | 10326 | У меня как раз есть для Вас задание. Зайдите ко мне. | I have a request for you. Please come to me. | I have a request for you. Please come to me. | I have a request for you. Please come to me. | Орки Турек ведут себя очень подозрительно, я уже давно за ними наблюдаю. Если мы хотим понять, что они замышляют, то лучше всего убить их посыльных: Лучников и Бандитов Орков Турек. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Вы справились? | Are you done? | Are you done? | Are you done? | Вас прислала Дарти - значит, на Вас можно положиться. Думаю, какие-то там Орки Турек не доставят Вам особых хлопот. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | Орки Турек стали вести себя подозрительно, поэтому уничтожьте Лучников и Бандитов Орков Турек, исполняющих роль посыльных, и узнайте планы Орков.<br>Цели охоты: Лучник Орков Турек, Бандит Орков Турек | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit |
| 129 | 10426 | У меня как раз есть для Вас задание. Зайдите ко мне. | I have a request for you. Please come to me. | I have a request for you. Please come to me. | I have a request for you. Please come to me. | Орки Турек ведут себя очень подозрительно, я уже давно за ними наблюдаю. Если мы хотим понять, что они замышляют, то лучше всего убить их посыльных: Лучников и Бандитов Орков Турек. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Bandits and Archers. | Вы справились? | Are you done? | Are you done? | Are you done? | Вас прислала Дарти - значит, на Вас можно положиться. Думаю, какие-то там Орки Турек не доставят Вам особых хлопот. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. | Орки Турек стали вести себя подозрительно, поэтому уничтожьте Лучников и Бандитов Орков Турек, исполняющих роль посыльных, и узнайте планы Орков.<br>Цели охоты: Лучник Орков Турек, Бандит Орков Турек | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit | Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Bandits and Archers, to learn about the Orcs' plans.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Bandit |
| 130 | 10027 | Вы отлично себя проявили! У меня есть для Вас еще работа. | You did well! I have another task for you. | You did well! I have another task for you. | You did well! I have another task for you. | Орки Турек внезапно стали очень сильными. Подозреваю, виной всему Усиливающее Зелье Орков: недавно я нашел пустую бутыль от такого зелья совсем неподалеку! Уничтожьте Орков, которые пользуются этими зельями, а сами зелья принесите мне. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Принесли? | Have you brought what I've asked? | Have you brought what I've asked? | Have you brought what I've asked? | Мои предположения подтвердились... Хм, нам нужно что-то предпринять, пока ситуация не вышла из-под контроля. Если мы ничего не сделаем, городу будет угрожать опасность. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | Ликрус рассказал, что нашел в окрестностях бутыль из-под Усиливающего Зелья Орков. Уничтожьте Владык и Провидцев Орков Турек, которые носят при себе Усиливающее Зелье Орков, и отберите его.<br>Цели охоты: Владыка Орков Турек, Провидец Орков Турек | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer |
| 131 | 10127 | Вы отлично себя проявили! У меня есть для Вас еще работа. | You did well! I have another task for you. | You did well! I have another task for you. | You did well! I have another task for you. | Орки Турек внезапно стали очень сильными. Подозреваю, виной всему Усиливающее Зелье Орков: недавно я нашел пустую бутыль от такого зелья совсем неподалеку! Уничтожьте Орков, которые пользуются этими зельями, а сами зелья принесите мне. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Принесли? | Have you brought what I've asked? | Have you brought what I've asked? | Have you brought what I've asked? | Мои предположения подтвердились... Хм, нам нужно что-то предпринять, пока ситуация не вышла из-под контроля. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. | Ликрус рассказал, что нашел в окрестностях бутыль из-под Усиливающего Зелья Орков. Уничтожьте Владык и Провидцев Орков Турек, которые носят при себе Усиливающее Зелье Орков, и отберите его.<br>Цели охоты: Владыка Орков Турек, Провидец Орков Турек | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer |
| 132 | 10227 | Вы отлично себя проявили! У меня есть для Вас еще работа. | You did well! I have another task for you. | You did well! I have another task for you. | You did well! I have another task for you. | Орки Турек внезапно стали очень сильными. Подозреваю, виной всему Усиливающее Зелье Орков: недавно я нашел пустую бутыль от такого зелья совсем неподалеку! Уничтожьте Орков, которые пользуются этими зельями, а сами зелья принесите мне. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Принесли? | Have you brought what I've asked? | Have you brought what I've asked? | Have you brought what I've asked? | Мои предположения подтвердились... Хм, нам нужно что-то предпринять, пока ситуация не вышла из-под контроля. Если мы ничего не сделаем, городу будет угрожать опасность. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | Ликрус рассказал, что нашел в окрестностях бутыль из-под Усиливающего Зелья Орков. Уничтожьте Владык и Провидцев Орков Турек, которые носят при себе Усиливающее Зелье Орков, и отберите его.<br>Цели охоты: Владыка Орков Турек, Провидец Орков Турек | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer |
| 133 | 10327 | Вы отлично себя проявили! У меня есть для Вас еще работа. | You did well! I have another task for you. | You did well! I have another task for you. | You did well! I have another task for you. | Орки Турек внезапно стали очень сильными. Подозреваю, виной всему Усиливающее Зелье Орков: недавно я нашел пустую бутыль от такого зелья совсем неподалеку! Уничтожьте Орков, которые пользуются этими зельями, а сами зелья принесите мне. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Принесли? | Have you brought what I've asked? | Have you brought what I've asked? | Have you brought what I've asked? | Мои предположения подтвердились... Хм, нам нужно что-то предпринять, пока ситуация не вышла из-под контроля. Если мы ничего не сделаем, городу будет угрожать опасность. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | Ликрус рассказал, что нашел в окрестностях бутыль из-под Усиливающего Зелья Орков. Уничтожьте Владык и Провидцев Орков Турек, которые носят при себе Усиливающее Зелье Орков, и отберите его.<br>Цели охоты: Владыка Орков Турек, Провидец Орков Турек | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer |
| 134 | 10427 | Вы отлично себя проявили! У меня есть для Вас еще работа. | You did well! I have another task for you. | You did well! I have another task for you. | You did well! I have another task for you. | Орки Турек внезапно стали очень сильными. Подозреваю, виной всему Усиливающее Зелье Орков: недавно я нашел пустую бутыль от такого зелья совсем неподалеку! Уничтожьте Орков, которые пользуются этими зельями, а сами зелья принесите мне. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. | Принесли? | Have you brought what I've asked? | Have you brought what I've asked? | Have you brought what I've asked? | Мои предположения подтвердились... Хм, нам нужно что-то предпринять, пока ситуация не вышла из-под контроля. Если мы ничего не сделаем, городу будет угрожать опасность. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. | Ликрус рассказал, что нашел в окрестностях бутыль из-под Усиливающего Зелья Орков. Уничтожьте Владык и Провидцев Орков Турек, которые носят при себе Усиливающее Зелье Орков, и отберите его.<br>Цели охоты: Владыка Орков Турек, Провидец Орков Турек | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer | Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Overlords that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.<br>Monsters to hunt: Turek Orc Overlord, Turek Orc Seer |
| 135 | 10028 | У меня есть для Вас срочное задание. Приходите, не задерживайтесь. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | Я заметил, что в этих местах стали появляться Орки Кетра. Они намного опаснее Орков Турек. Уничтожьте их, пока они не решили обосноваться здесь. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Вы уничтожили Орков Кетра? | Have you defeated Ketra Orcs? | Have you defeated Ketra Orcs? | Have you defeated Ketra Orcs? | Не понимаю, что здесь забыли Орки Кетра. Либо захотели повоевать с племенем Орков Турек, либо решили напасть на город... В любом случае нужно выпроводить их отсюда, и как можно быстрее. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | Ликрус рассказал, что в окрестностях стали появляться Орки Кетра, и попросил избавиться от них.<br>Цели охоты: Бандит Орков Кетра, Воин Орков Кетра | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior |
| 136 | 10128 | У меня есть для Вас срочное задание. Приходите, не задерживайтесь. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | Я заметил, что в этих местах стали появляться Орки Кетра. Они намного опаснее Орков Турек. Уничтожьте их, пока они не решили обосноваться здесь. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Вы уничтожили Орков Кетра? | Have you defeated Ketra Orcs? | Have you defeated Ketra Orcs? | Have you defeated Ketra Orcs? | Не понимаю, что здесь забыли Орки Кетра. Либо захотели повоевать с племенем Орков Турек, либо решили напасть на город... В любом случае нужно выпроводить их отсюда, и как можно быстрее. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | Ликрус рассказал, что в окрестностях стали появляться Орки Кетра, и попросил избавиться от них.<br>Цели охоты: Бандит Орков Кетра, Воин Орков Кетра | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior |
| 137 | 10228 | У меня есть для Вас срочное задание. Приходите, не задерживайтесь. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | Я заметил, что в этих местах стали появляться Орки Кетра. Они намного опаснее Орков Турек. Уничтожьте их, пока они не решили обосноваться здесь. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Вы уничтожили Орков Кетра? | Have you defeated Ketra Orcs? | Have you defeated Ketra Orcs? | Have you defeated Ketra Orcs? | Не понимаю, что здесь забыли Орки Кетра. Либо захотели повоевать с племенем Орков Турек, либо решили напасть на город... В любом случае нужно выпроводить их отсюда, и как можно быстрее. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | Ликрус рассказал, что в окрестностях стали появляться Орки Кетра, и попросил избавиться от них.<br>Цели охоты: Бандит Орков Кетра, Воин Орков Кетра | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior |
| 138 | 10328 | У меня есть для Вас срочное задание. Приходите, не задерживайтесь. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | Я заметил, что в этих местах стали появляться Орки Кетра. Они намного опаснее Орков Турек. Уничтожьте их, пока они не решили обосноваться здесь. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Вы уничтожили Орков Кетра? | Have you defeated Ketra Orcs? | Have you defeated Ketra Orcs? | Have you defeated Ketra Orcs? | Не понимаю, что здесь забыли Орки Кетра. Либо захотели повоевать с племенем Орков Турек, либо решили напасть на город... В любом случае нужно выпроводить их отсюда, и как можно быстрее. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | Ликрус рассказал, что в окрестностях стали появляться Орки Кетра, и попросил избавиться от них.<br>Цели охоты: Бандит Орков Кетра, Воин Орков Кетра | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior |
| 139 | 10428 | У меня есть для Вас срочное задание. Приходите, не задерживайтесь. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. | Я заметил, что в этих местах стали появляться Орки Кетра. Они намного опаснее Орков Турек. Уничтожьте их, пока они не решили обосноваться здесь. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. | Вы уничтожили Орков Кетра? | Have you defeated Ketra Orcs? | Have you defeated Ketra Orcs? | Have you defeated Ketra Orcs? | Не понимаю, что здесь забыли Орки Кетра. Либо захотели повоевать с племенем Орков Турек, либо решили напасть на город... В любом случае нужно выпроводить их отсюда, и как можно быстрее. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. | Ликрус рассказал, что в окрестностях стали появляться Орки Кетра, и попросил избавиться от них.<br>Цели охоты: Бандит Орков Кетра, Воин Орков Кетра | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior | According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Bandit, Ketra Orc Warrior |
| 140 | 10029 | Приходите скорее, у меня для Вас срочное задание. | Hurry up, I have an urgent mission for you. | Hurry up, I have an urgent mission for you. | Hurry up, I have an urgent mission for you. | Орки Кетра нигде не появляются просто так, они всегда действуют по приказу начальства. Так что они здесь с какой-то конкретной миссией! Уничтожьте Разведчиков и Провидцев Орков Кетра и добудьте их приказы, так мы сможем выяснить, что задумали их главари. | Ketra Orcs never move without a reason, they are always acting at the order of their commanders. They must be on a mission here! Please kill Ketra Orc Seers and Scouts and get their orders, so that we could find out what their leaders are up to. | Ketra Orcs never move without a reason, they are always acting at the order of their commanders. They must be on a mission here! Please kill Ketra Orc Seers and Scouts and get their orders, so that we could find out what their leaders are up to. | Ketra Orcs never move without a reason, they are always acting at the order of their commanders. They must be on a mission here! Please kill Ketra Orc Seers and Scouts and get their orders, so that we could find out what their leaders are up to. | Вы добыли приказы Орков Кетра? | Have you found Ketra Orcs' orders? | Have you found Ketra Orcs' orders? | Have you found Ketra Orcs' orders? | Хорошая работа! Так мы быстрее проникнем в их замыслы. | Good job! This way we will learn about all their plans in no time. | Good job! This way we will learn about all their plans in no time. | Good job! This way we will learn about all their plans in no time. | Ликрус уверен, что причину появления Орков Кетра можно установить, если добыть их приказы. Для этого необходимо уничтожить Разведчиков и Провидцев Орков Кетра.<br>Цели охоты: Разведчик Орков Кетра, Провидец Орков Кетра | According to Reclous, we need Ketra Orcs' orders to understand why they've come to this place. Kill Ketra Orc Scouts and Ketra Orc Seers and collect their orders.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Scout, Ketra Orc Seer | According to Reclous, we need Ketra Orcs' orders to understand why they've come to this place. Kill Ketra Orc Scouts and Ketra Orc Seers and collect their orders.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Scout, Ketra Orc Seer | According to Reclous, we need Ketra Orcs' orders to understand why they've come to this place. Kill Ketra Orc Scouts and Ketra Orc Seers and collect their orders.<br>Monsters to hunt: Ketra Orc Scout, Ketra Orc Seer |