Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: newquestdialog


Всего записей
318
Страница
12/16
Записей на странице
20

id QuestId ru_Text0 eu_Text0 es_Text0 pl_Text0 ru_Text1 eu_Text1 es_Text1 pl_Text1 ru_Text2 eu_Text2 es_Text2 pl_Text2 ru_Text3 eu_Text3 es_Text3 pl_Text3 ru_Text4 eu_Text4 es_Text4 pl_Text4
221 10541 Подойдите ко мне, если Вы готовы получить задание. Come to me if you're ready to get a mission. Come to me if you're ready to get a mission. Come to me if you're ready to get a mission. На Плато Бессмертия украдены подношения Монарху Пламени Кекеи. Их нужно вернуть. The offerings to Pa'agrio Lord Kakai have been stolen from the Immortal Plateau. We must return them as soon as possible. The offerings to Pa'agrio Lord Kakai have been stolen from the Immortal Plateau. We must return them as soon as possible. The offerings to Pa'agrio Lord Kakai have been stolen from the Immortal Plateau. We must return them as soon as possible. Вы собрали украденные подношения? Тогда возвращайтесь ко мне. Have you collected all of the stolen offerings? Then come back to me. Have you collected all of the stolen offerings? Then come back to me. Have you collected all of the stolen offerings? Then come back to me. Пускай Кекеи живет в изгнании, но мы обязаны заботится о нем. Он - цепь, которая связывает всех Орков. Even if Kakai is exiled now, we must take care of him. He is a chain that binds all Orcs together. Even if Kakai is exiled now, we must take care of him. He is a chain that binds all Orcs together. Even if Kakai is exiled now, we must take care of him. He is a chain that binds all Orcs together. Гакан из Кайнака сказала, что на Плато Бессмертия украдены подношения Монарху Пламени Кекеи, и попросила Вас вернуть их.<br>Цели охоты: Волшебник Орков Нерба, Разведчик Орков Нерба, Резервист Орков Нерба, Пикинер Орков Нерба, Особый Воин Поддержки Орков Кхаши, Берсерк Поддержки Орков Кхаши Hakan from Gainak has told you about Pa'agrio Lord Kakai's offerings stolen from the Immortal Plateau. She has asked you to return them.<br>Monsters to hunt: Nerva Orc Magus, Nerva Orc Scout, Nerva Orc Reservist, Nerva Orc Pikeman, Kasha Orc Special Support Warrior, Kasha Orc Support Berserker Hakan from Gainak has told you about Pa'agrio Lord Kakai's offerings stolen from the Immortal Plateau. She has asked you to return them.<br>Monsters to hunt: Nerva Orc Magus, Nerva Orc Scout, Nerva Orc Reservist, Nerva Orc Pikeman, Kasha Orc Special Support Warrior, Kasha Orc Support Berserker Hakan from Gainak has told you about Pa'agrio Lord Kakai's offerings stolen from the Immortal Plateau. She has asked you to return them.<br>Monsters to hunt: Nerva Orc Magus, Nerva Orc Scout, Nerva Orc Reservist, Nerva Orc Pikeman, Kasha Orc Special Support Warrior, Kasha Orc Support Berserker
222 10542 Подойдите ко мне, если Вы готовы получить задание. Come to me if you're ready to get a mission. Come to me if you're ready to get a mission. Come to me if you're ready to get a mission. Воинов, которые охраняли подношения, взяли в плен. На их поиски отправился опытный следопыт. Не могли бы Вы помочь ему? The offerings' guards have been taken prisoner. We've sent an experienced scout to look for them. Could you please help him? The offerings' guards have been taken prisoner. We've sent an experienced scout to look for them. Could you please help him? The offerings' guards have been taken prisoner. We've sent an experienced scout to look for them. Could you please help him? Если Вы правда хотите помочь, то скорее найдите меня. If you're willing to help, please find me as soon as possible. If you're willing to help, please find me as soon as possible. If you're willing to help, please find me as soon as possible. Следы пленных ведут сюда. Вы пришли одни? Неужели у нас так мало воинов? Что ж, решайте сами: нападать или бежать. The prisoners' tracks lead here. Have you come alone? Do we really have so few warriors? Well, decide for yourself if you will fight or run. The prisoners' tracks lead here. Have you come alone? Do we really have so few warriors? Well, decide for yourself if you will fight or run. The prisoners' tracks lead here. Have you come alone? Do we really have so few warriors? Well, decide for yourself if you will fight or run. Необходимо освободить пленников, которых захватили враги на Плато Бессмертия. Поговорите с Гонителем Токарой, который отправился на их поиски. We must free the prisoners taken by our enemies at the Immortal Plateau. Talk to Chaser Dokara who is looking for them now. We must free the prisoners taken by our enemies at the Immortal Plateau. Talk to Chaser Dokara who is looking for them now. We must free the prisoners taken by our enemies at the Immortal Plateau. Talk to Chaser Dokara who is looking for them now.
223 10543 Ну и где Вы? Вы же хотели мне помочь! And where have you been? You said you wanted to help, right? And where have you been? You said you wanted to help, right? And where have you been? You said you wanted to help, right? Хм, может быть, это и хорошо, что Вы пришли одни. Так Вам будет проще проникнуть внутрь. Кстати, один доброволец вызвался Вам помочь. Он уже ждет Вас. Желаю удачи! Well, maybe it's good that you've come alone. It'll be easier for you to infiltrate the enemy's base. By the way, one person has volunteered to help you. He's waiting for you already. Good luck! Well, maybe it's good that you've come alone. It'll be easier for you to infiltrate the enemy's base. By the way, one person has volunteered to help you. He's waiting for you already. Good luck! Well, maybe it's good that you've come alone. It'll be easier for you to infiltrate the enemy's base. By the way, one person has volunteered to help you. He's waiting for you already. Good luck! Возвращайтесь ко мне и расскажите, как все прошло. Come back to me and report. Come back to me and report. Come back to me and report. А вот и Вы! Пленники, которых Вы спасли, в безопасности. Доброволец, который Вам помог, тоже уже здесь. Что? Он сказал, что его зовут Аккан? Неужели он вернулся... There you are! The prisoners you've saved have all made it to safety. And your helper is here too, as I see. His name's Akkan, right? Does it mean that he's returned...? There you are! The prisoners you've saved have all made it to safety. And your helper is here too, as I see. His name's Akkan, right? Does it mean that he's returned...? There you are! The prisoners you've saved have all made it to safety. And your helper is here too, as I see. His name's Akkan, right? Does it mean that he's returned...? Спасите пленников в Заброшенной Пещере Испытаний. Save the prisoners in the Forsaken Cave of Trials. Save the prisoners in the Forsaken Cave of Trials. Save the prisoners in the Forsaken Cave of Trials.
224 10544 Возвращайтесь ко мне, я расскажу Вам о следующем задании. Come back to me, and I'll tell you about your next mission. Come back to me, and I'll tell you about your next mission. Come back to me, and I'll tell you about your next mission. Нельзя терять время. Гакан передает, что в Деревне Орков проблемы. Отправляйтесь туда и поговорите с Префектом Брукерсом. We have no time to waste. Hakan has reported trouble in the Orc Village. Go there and talk to Prefect Brukurse. We have no time to waste. Hakan has reported trouble in the Orc Village. Go there and talk to Prefect Brukurse. We have no time to waste. Hakan has reported trouble in the Orc Village. Go there and talk to Prefect Brukurse. Вы заблудились? Давайте я помогу Вам. Are you lost? Let me help you. Are you lost? Let me help you. Are you lost? Let me help you. Мне доложили, что Вы уже доказали свои способности и спасли плененных солдат. Я, Брукерс, выражаю Вам благодарность от лица всех Орков. I've already been informed of your prowess in saving the prisoners. I, Prefect Brukurse, would like to express gratitude to you on behalf of all Orcs. I've already been informed of your prowess in saving the prisoners. I, Prefect Brukurse, would like to express gratitude to you on behalf of all Orcs. I've already been informed of your prowess in saving the prisoners. I, Prefect Brukurse, would like to express gratitude to you on behalf of all Orcs. По словам Гакан из Кайнака, Ваша помощь нужна в Деревне Орков. Отправляйтесь туда и поговорите с Префектом Брукерсом. According to Hakan from Gainak, your help is needed in the Orc Village. Go there and talk to Prefect Brukurse. According to Hakan from Gainak, your help is needed in the Orc Village. Go there and talk to Prefect Brukurse. According to Hakan from Gainak, your help is needed in the Orc Village. Go there and talk to Prefect Brukurse.
225 10545 Вы хотите помочь нам? Тогда у меня есть для Вас задание. Do you want to help us? Then I'll have a request for you. Do you want to help us? Then I'll have a request for you. Do you want to help us? Then I'll have a request for you. Сначала Вам нужно разобраться в том, что здесь происходит. Поговорите с вождями Орков, они введут Вас в курс дела. Убедившись, что Вы все поняли, каждый из них даст Вам сертификат. Сперва отправляйтесь к Вождю Атуба Варкису.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>Чтобы выполнить задание, поговорите с Вождем Атуба Варкисом.</font> First of all, you must find out what's going on. Talk to the Orc chiefs, they will bring you up to date. After that, each of them will give you a certificate. Why don't you start with Atuba Chief Varkees?\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Atuba Chief Varkees.</font> First of all, you must find out what's going on. Talk to the Orc chiefs, they will bring you up to date. After that, each of them will give you a certificate. Why don't you start with Atuba Chief Varkees?\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Atuba Chief Varkees.</font> First of all, you must find out what's going on. Talk to the Orc chiefs, they will bring you up to date. After that, each of them will give you a certificate. Why don't you start with Atuba Chief Varkees?\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Atuba Chief Varkees.</font> Вы встретились с Вождем Атуба Варкисом и выслушали его рассказ о том, что происходит в Деревне Орков. Теперь Вы можете взять следующее задание Префекта Брукерса. You have met Atuba Chief Varkees and learned about the situation in the Orc Village. Now you may take another mission from Prefect Brukurse. You have met Atuba Chief Varkees and learned about the situation in the Orc Village. Now you may take another mission from Prefect Brukurse. You have met Atuba Chief Varkees and learned about the situation in the Orc Village. Now you may take another mission from Prefect Brukurse. Префект Брукерс сказал, что Вам нужно разобраться в том, что происходит в Деревне Орков, и предложил поговорить с вождями Орков. Каждый из них даст Вам сертификат.<br>Сначала поговорите с Вождем Атуба Варкисом, чтобы получить его сертификат. According to Prefect Brukurse, you must first find out what is going on in the Orc Village. To do it, he has told you to talk to the Orc chiefs and get certificates from them.<br>First of all, talk to Atuba Chief Varkees to receive his certificate. According to Prefect Brukurse, you must first find out what is going on in the Orc Village. To do it, he has told you to talk to the Orc chiefs and get certificates from them.<br>First of all, talk to Atuba Chief Varkees to receive his certificate. According to Prefect Brukurse, you must first find out what is going on in the Orc Village. To do it, he has told you to talk to the Orc chiefs and get certificates from them.<br>First of all, talk to Atuba Chief Varkees to receive his certificate.
226 10546 Теперь отправляйтесь к Вождю Уруту Хатосу. Выслушайте его, и он даст Вам свой сертификат.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>Чтобы выполнить задание, поговорите с Вождем Уруту Хатосом.</font> Now go to Urutu Chief Hatos. Listen to him to get his certificate.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Urutu Chief Hatos.</font> Now go to Urutu Chief Hatos. Listen to him to get his certificate.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Urutu Chief Hatos.</font> Now go to Urutu Chief Hatos. Listen to him to get his certificate.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Urutu Chief Hatos.</font> Вы встретились с Вождем Уруту Хатосом и выслушали его рассказ о том, что происходит в Деревне Орков. Теперь Вы можете взять следующее задание Префекта Брукерса. You have met Urutu Chief Hatos and learned about the situation in the Orc Village. Now you may take another mission from Prefect Brukurse. You have met Urutu Chief Hatos and learned about the situation in the Orc Village. Now you may take another mission from Prefect Brukurse. You have met Urutu Chief Hatos and learned about the situation in the Orc Village. Now you may take another mission from Prefect Brukurse. Поговорите с Вождем Уруту Хатосом и получите его сертификат. Talk to Urutu Chief Hatos to get his certificate. Talk to Urutu Chief Hatos to get his certificate. Talk to Urutu Chief Hatos to get his certificate.
227 10547 Теперь отправляйтесь к Вождю Неруга Тантусу. Выслушайте его, и он даст Вам свой сертификат.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>Чтобы выполнить задание, поговорите с Вождем Неруга Тантусом.</font> Now go to Neruga Chief Tantus. Listen to him to get his certificate.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Neruga Chief Tantus.</font> Now go to Neruga Chief Tantus. Listen to him to get his certificate.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Neruga Chief Tantus.</font> Now go to Neruga Chief Tantus. Listen to him to get his certificate.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Neruga Chief Tantus.</font> Вы поговорили с вождями всех трех племен? Надеюсь, теперь Вы понимаете, с чем мы имеем дело. Можете возвращаться ко мне. Have you talked to the chiefs of all three tribes? I hope now you understand what we're dealing with. Please come back to me. Have you talked to the chiefs of all three tribes? I hope now you understand what we're dealing with. Please come back to me. Have you talked to the chiefs of all three tribes? I hope now you understand what we're dealing with. Please come back to me. Что ж, раз Вы не сбежали, узнав, как плохи наши дела, значит, Вы действительно готовы нам помочь. Теперь я могу поручить Вам действительно важное задание. Well, if you're still here even after learning just how bad our situation is, you're really willing to help us. Now I can give you a truly important task. Well, if you're still here even after learning just how bad our situation is, you're really willing to help us. Now I can give you a truly important task. Well, if you're still here even after learning just how bad our situation is, you're really willing to help us. Now I can give you a truly important task. Поговорите с Вождем Неруга Тантусом и получите его сертификат. Talk to Neruga Chief Tantus to get his certificate. Talk to Neruga Chief Tantus to get his certificate. Talk to Neruga Chief Tantus to get his certificate.
228 10548 Пришло время действовать. Я Вас жду. It's time to act. I'm waiting for you. It's time to act. I'm waiting for you. It's time to act. I'm waiting for you. Орки Кхаши заготавливают древесину для строительства своей крепости на Лесосеке Орков Кхаши. Им нужно помешать! Отправляйтесь туда и заберите у них строительные материалы. Kasha Orcs are collecting wood for their fortress in the Kasha Orcs' Logging Site. We must stop them! Go there and grab their construction materials. Kasha Orcs are collecting wood for their fortress in the Kasha Orcs' Logging Site. We must stop them! Go there and grab their construction materials. Kasha Orcs are collecting wood for their fortress in the Kasha Orcs' Logging Site. We must stop them! Go there and grab their construction materials. Вы собрали достаточно строительных материалов. Можете возвращаться. You've collected enough construction materials. Please return. You've collected enough construction materials. Please return. You've collected enough construction materials. Please return. Крепость Орков Кхаши растет с каждым днем. Если сейчас строительство замедлится, у нас будет больше времени, чтобы продумать план атаки. With each passing day the Kasha Orc Fortress is getting closer to completion. If we manage to slow down its construction, we'll have more time to plan our own attack. With each passing day the Kasha Orc Fortress is getting closer to completion. If we manage to slow down its construction, we'll have more time to plan our own attack. With each passing day the Kasha Orc Fortress is getting closer to completion. If we manage to slow down its construction, we'll have more time to plan our own attack. Префект Деревни Орков Брукерс хочет остановить строительство Крепости Орков Кхаши. Для этого он попросил Вас убить Орков на Лесосеке Орков Кхаши и забрать у них строительные материалы.<br>Цели охоты: Ищейка Орков Нерба, Фанатик Орков Нерба, Резервист Орков Нерба, Пехотинец Орков Нерба, Лесоруб Орков Нерба, Командир Орков Нерба, Наставник по Тренировке Орков Кхаши The Orc Village's Prefect Brukurse wants to stop the Kasha Orc Fortress' construction. He has asked you to kill Orcs at the Kasha Orcs' Logging Site and collect their construction materials.<br>Monsters to hunt: Nerva Orc Bloodhound, Nerva Orc Fanatic, Nerva Orc Reservist, Nerva Orc Footman, Nerva Orc Woodcutter, Nerva Orc Commander, Kasha Orc Training Mentor The Orc Village's Prefect Brukurse wants to stop the Kasha Orc Fortress' construction. He has asked you to kill Orcs at the Kasha Orcs' Logging Site and collect their construction materials.<br>Monsters to hunt: Nerva Orc Bloodhound, Nerva Orc Fanatic, Nerva Orc Reservist, Nerva Orc Footman, Nerva Orc Woodcutter, Nerva Orc Commander, Kasha Orc Training Mentor The Orc Village's Prefect Brukurse wants to stop the Kasha Orc Fortress' construction. He has asked you to kill Orcs at the Kasha Orcs' Logging Site and collect their construction materials.<br>Monsters to hunt: Nerva Orc Bloodhound, Nerva Orc Fanatic, Nerva Orc Reservist, Nerva Orc Footman, Nerva Orc Woodcutter, Nerva Orc Commander, Kasha Orc Training Mentor
229 10549 Пришло время действовать. Я Вас жду. It's time to act. I'm waiting for you. It's time to act. I'm waiting for you. It's time to act. I'm waiting for you. Войска на Лесосеке Орков Кхаши оказались неожиданно сильными. Боюсь, что если с ними не разобраться сейчас, то в будущем они доставят нам много проблем. Отправляйтесь туда и расправьтесь с ними. The troops stationed at the Kasha Orcs' Logging Site have turn out to be surprisingly strong. I'm afraid, if we don't deal with them now, we'll see a lot of trouble from them later on. Go there and defeat them. The troops stationed at the Kasha Orcs' Logging Site have turn out to be surprisingly strong. I'm afraid, if we don't deal with them now, we'll see a lot of trouble from them later on. Go there and defeat them. The troops stationed at the Kasha Orcs' Logging Site have turn out to be surprisingly strong. I'm afraid, if we don't deal with them now, we'll see a lot of trouble from them later on. Go there and defeat them. Кажется, Вы справились с заданием. Можете возвращаться. You seem to have completed your task. You may return. You seem to have completed your task. You may return. You seem to have completed your task. You may return. Теперь эти предатели дважды подумают, прежде чем нападать на Высших Орков! Огромное спасибо за помощь! Now these traitors will think twice before attacking the High Orcs! Thank you for your help! Now these traitors will think twice before attacking the High Orcs! Thank you for your help! Now these traitors will think twice before attacking the High Orcs! Thank you for your help! Префект Брукерс сказал, что войска на Лесосеке Орков Кхаши оказались сильнее, чем он думал, и попросил Вас разобраться с ними, пока они не стали угрозой для Деревни Орков.<br>Цели охоты: Ищейка Орков Нерба, Фанатик Орков Нерба, Резервист Орков Нерба, Пехотинец Орков Нерба, Лесоруб Орков Нерба, Командир Орков Нерба, Наставник по Тренировке Орков Кхаши Prefect Brukurse is surprised that the troops at the Kasha Orcs' Logging Site are stronger than he thought. He has asked you to deal with them before they become a real threat to the Orc Village.<br>Monsters to hunt: Nerva Orc Bloodhound, Nerva Orc Fanatic, Nerva Orc Reservist, Nerva Orc Footman, Nerva Orc Woodcutter, Nerva Orc Commander, Kasha Orc Training Mentor Prefect Brukurse is surprised that the troops at the Kasha Orcs' Logging Site are stronger than he thought. He has asked you to deal with them before they become a real threat to the Orc Village.<br>Monsters to hunt: Nerva Orc Bloodhound, Nerva Orc Fanatic, Nerva Orc Reservist, Nerva Orc Footman, Nerva Orc Woodcutter, Nerva Orc Commander, Kasha Orc Training Mentor Prefect Brukurse is surprised that the troops at the Kasha Orcs' Logging Site are stronger than he thought. He has asked you to deal with them before they become a real threat to the Orc Village.<br>Monsters to hunt: Nerva Orc Bloodhound, Nerva Orc Fanatic, Nerva Orc Reservist, Nerva Orc Footman, Nerva Orc Woodcutter, Nerva Orc Commander, Kasha Orc Training Mentor
230 10550 Пришло время действовать. Я Вас жду. It's time to act. I'm waiting for you. It's time to act. I'm waiting for you. It's time to act. I'm waiting for you. Я не сомневаюсь в Ваших способностях, но, боюсь, этого мало. Если хотите и дальше помогать нам, то Вам придется завоевать доверие Орков. Отправляйтесь к Префекту Карукии, она расскажет Вам подробности. I don't doubt your abilities, but I'm afraid, it won't be enough. If you want to continue helping us, you'll need to gain the Orcs' trust. Go to Prefect Karukia, and she will tell you more. I don't doubt your abilities, but I'm afraid, it won't be enough. If you want to continue helping us, you'll need to gain the Orcs' trust. Go to Prefect Karukia, and she will tell you more. I don't doubt your abilities, but I'm afraid, it won't be enough. If you want to continue helping us, you'll need to gain the Orcs' trust. Go to Prefect Karukia, and she will tell you more. Надеюсь, мы еще увидимся. I hope we'll meet again. I hope we'll meet again. I hope we'll meet again. Чтобы завоевать доверие Высших Орков, Вам придется пройти их испытание. Я, дочь Племени Волка Атуба, готова Вам помочь. To gain trust of the High Orcs, you'll have to pass a special trial. I'm the daughter of the Atuba Wolf tribe, and I will guide you through it. To gain trust of the High Orcs, you'll have to pass a special trial. I'm the daughter of the Atuba Wolf tribe, and I will guide you through it. To gain trust of the High Orcs, you'll have to pass a special trial. I'm the daughter of the Atuba Wolf tribe, and I will guide you through it. Поговорите с Префектом Карукией. Talk to Prefect Karukia. Talk to Prefect Karukia. Talk to Prefect Karukia.
231 10551 У меня есть для Вас задание. I have a request for you. I have a request for you. I have a request for you. Для Вашего испытания все готово, но здесь его обсуждать небезопасно. Давайте переместимся в уединенное место, а затем продолжим разговор. Everything is ready for your trial, but discussing it here is not safe. Let us move to a more secluded place and then continue our conversation. Everything is ready for your trial, but discussing it here is not safe. Let us move to a more secluded place and then continue our conversation. Everything is ready for your trial, but discussing it here is not safe. Let us move to a more secluded place and then continue our conversation. Это еще не все. Возвращайтесь ко мне. That's not all. Come back to me. That's not all. Come back to me. That's not all. Come back to me. Вы прошли испытание! Что Вам рассказали Тотемные Духи? За нашими врагами стоит Кхаша? Хм... You've passed the trial! What have the Totem Spirits told you? So, our enemies are guided by Kasha...? You've passed the trial! What have the Totem Spirits told you? So, our enemies are guided by Kasha...? You've passed the trial! What have the Totem Spirits told you? So, our enemies are guided by Kasha...? Пройдите испытание Тотемных Духов за отведенное время. Complete the Totem Spirits' Trial in the allotted time. Complete the Totem Spirits' Trial in the allotted time. Complete the Totem Spirits' Trial in the allotted time.
232 10552 У меня есть для Вас задание. I have a request for you. I have a request for you. I have a request for you. Вернитесь к Префекту Брукерсу и расскажите ему о своих достижениях. Return to Prefect Brukurse and tell him about your achievements. Return to Prefect Brukurse and tell him about your achievements. Return to Prefect Brukurse and tell him about your achievements. Мне есть, что сказать Вам. Возвращайтесь. I'd like to talk to you. Please come back to me. I'd like to talk to you. Please come back to me. I'd like to talk to you. Please come back to me. Вот как? Хм... Что ж, Вы справились с заданием и заслужили Знак Доверия. Вот, держите. So, you seem to have completed your task. Please take this Mark of Trust. So, you seem to have completed your task. Please take this Mark of Trust. So, you seem to have completed your task. Please take this Mark of Trust. Поговорите с Префектом Брукерсом. Talk to Prefect Brukurse. Talk to Prefect Brukurse. Talk to Prefect Brukurse.
233 10553 У меня есть для Вас задание. I have a request for you. I have a request for you. I have a request for you. Выглядит не очень впечатляюще, но, поверьте, с этим знаком наши командиры к Вам прислушаются. Самое время Вам поговорить с ними.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>Чтобы выполнить задание, поговорите с Наследником Пламени Акканом.</font> It doesn't look like much, but believe me, if you show this mark to our commanders, they will listen to you for sure. So, it's high time for you to talk to them.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Flame Successor Akkan.</font> It doesn't look like much, but believe me, if you show this mark to our commanders, they will listen to you for sure. So, it's high time for you to talk to them.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Flame Successor Akkan.</font> It doesn't look like much, but believe me, if you show this mark to our commanders, they will listen to you for sure. So, it's high time for you to talk to them.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Flame Successor Akkan.</font> Вы выслушали Наследника Пламени Аккана. Возвращайтесь к Префекту Брукерсу. You have talked to Flame Successor Akkan. Return to Prefect Brukurse. You have talked to Flame Successor Akkan. Return to Prefect Brukurse. You have talked to Flame Successor Akkan. Return to Prefect Brukurse. Поговорите с Наследником Пламени Акканом и получите Сертификат Пламени. Talk to Flame Successor Akkan to get the Flame Certificate. Talk to Flame Successor Akkan to get the Flame Certificate. Talk to Flame Successor Akkan to get the Flame Certificate.
234 10554 Теперь Вам нужно познакомиться с Таркаи Зу Дуда-Мара. Его можно найти рядом с Акканом.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>Чтобы выполнить задание, поговорите с Таркаи Зу Дуда-Мара.</font> Now you should meet Tarkai Zu Duda-Mara. He's near Akkan.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Tarkai Zu Duda-Mara.</font> Now you should meet Tarkai Zu Duda-Mara. He's near Akkan.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Tarkai Zu Duda-Mara.</font> Now you should meet Tarkai Zu Duda-Mara. He's near Akkan.\#$Message0=<font size='20' color='#DDDDDD'>To complete the mission, talk to Tarkai Zu Duda-Mara.</font> Теперь Вы встретили героев, которые поведут Орков в бой. Можете возвращаться ко мне. You have met the heroes who will lead Orcs to battle. Please return to me. You have met the heroes who will lead Orcs to battle. Please return to me. You have met the heroes who will lead Orcs to battle. Please return to me. Вы показали себя настоящим союзником Высших Орков. Считайте, что встреча с нашими героями - это знак доверия. You have proven yourself a true ally of the High Orcs. This meeting with our heroes shows just how much we're willing to trust you. You have proven yourself a true ally of the High Orcs. This meeting with our heroes shows just how much we're willing to trust you. You have proven yourself a true ally of the High Orcs. This meeting with our heroes shows just how much we're willing to trust you. Поговорите с Таркаи Зу Дуда-Мара и получите Сертификат Героя. Talk to Tarkai Zu Duda-Mara to get the Hero's Certificate. Talk to Tarkai Zu Duda-Mara to get the Hero's Certificate. Talk to Tarkai Zu Duda-Mara to get the Hero's Certificate.
235 10555 На этот раз задание будут непростым. Основные силы противника сосредоточены в Крепости Орков Кхаши. Нужно истребить их. This task will not be easy. The enemy's main forces are concentrated in the Kasha Orc Fortress. We must defeat them. This task will not be easy. The enemy's main forces are concentrated in the Kasha Orc Fortress. We must defeat them. This task will not be easy. The enemy's main forces are concentrated in the Kasha Orc Fortress. We must defeat them. Кажется, Вы справились с заданием. Можете возвращаться. You seem to have completed your task. You may return. You seem to have completed your task. You may return. You seem to have completed your task. You may return. Я впечатлен Вашими способностями. Среди Высших Орков немного воинов, которые бы справились с этим заданием. I'm impressed with your abilities. Few of the High Orcs would be able to complete this task. I'm impressed with your abilities. Few of the High Orcs would be able to complete this task. I'm impressed with your abilities. Few of the High Orcs would be able to complete this task. Префект Брукерс попросил Вас убить Орков Кхаши в Крепости Орков Кхаши.<br>Цели охоты: Шаман Орков Кхаши, Разрушитель Орков Кхаши, Боец Орков Кхаши, Берсерк Орков Кхаши, Копейщик Орков Кхаши, Элитный Шаман Орков Кхаши, Элитный Разрушитель Орков Кхаши, Элитный Боец Орков Кхаши, Элитный Берсерк Орков Кхаши, Элитный Копейщик Орков Кхаши Prefect Brukurse has asked you to kill Kasha Orcs in the Kasha Orc Fortress.<br>Monsters to hunt: Kasha Orc Shaman, Kasha Orc Destroyer, Kasha Orc Combatant, Kasha Orc Berserker, Kasha Orc Spearman, Kasha Orc Elite Shaman, Kasha Orc Elite Destroyer, Kasha Orc Elite Combatant, Kasha Orc Elite Berserker, Kasha Orc Elite Spearman Prefect Brukurse has asked you to kill Kasha Orcs in the Kasha Orc Fortress.<br>Monsters to hunt: Kasha Orc Shaman, Kasha Orc Destroyer, Kasha Orc Combatant, Kasha Orc Berserker, Kasha Orc Spearman, Kasha Orc Elite Shaman, Kasha Orc Elite Destroyer, Kasha Orc Elite Combatant, Kasha Orc Elite Berserker, Kasha Orc Elite Spearman Prefect Brukurse has asked you to kill Kasha Orcs in the Kasha Orc Fortress.<br>Monsters to hunt: Kasha Orc Shaman, Kasha Orc Destroyer, Kasha Orc Combatant, Kasha Orc Berserker, Kasha Orc Spearman, Kasha Orc Elite Shaman, Kasha Orc Elite Destroyer, Kasha Orc Elite Combatant, Kasha Orc Elite Berserker, Kasha Orc Elite Spearman
236 10556 У меня есть для Вас задание. I have a request for you. I have a request for you. I have a request for you. Нам нужно узнать как можно больше о том, что планируют Орки Кхаши. Думаю, самая важная информация содержится в их приказах. We must learn more about what Kasha Orcs are planning. I think their orders contain the most important information for us. We must learn more about what Kasha Orcs are planning. I think their orders contain the most important information for us. We must learn more about what Kasha Orcs are planning. I think their orders contain the most important information for us. Вы собрали все приказы? Тогда возвращайтесь ко мне. Have you collected all orders? Then come back to me. Have you collected all orders? Then come back to me. Have you collected all orders? Then come back to me. Спасибо за помощь. Я уверен, что, изучив эти приказы, мы придумаем, как остановить Орков Кхаши. Thank you for your help. I'm sure that after studying these orders, we'll find a way to stop Kasha Orcs. Thank you for your help. I'm sure that after studying these orders, we'll find a way to stop Kasha Orcs. Thank you for your help. I'm sure that after studying these orders, we'll find a way to stop Kasha Orcs. Префект Брукерс попросил Вас собрать Приказы Орков Кхаши в Крепости Орков Кхаши.<br>Цель охоты: Шаман Орков Кхаши, Разрушитель Орков Кхаши, Боец Орков Кхаши, Берсерк Орков Кхаши, Копейщик Орков Кхаши, Элитный Шаман Орков Кхаши, Элитный Разрушитель Орков Кхаши, Элитный Боец Орков Кхаши, Элитный Берсерк Орков Кхаши, Элитный Копейщик Орков Кхаши Prefect Brukurse has asked you to collect Kasha Orcs' Orders in the Kasha Orc Fortress.<br>Monsters to hunt: Kasha Orc Shaman, Kasha Orc Destroyer, Kasha Orc Combatant, Kasha Orc Berserker, Kasha Orc Spearman, Kasha Orc Elite Shaman, Kasha Orc Elite Destroyer, Kasha Orc Elite Combatant, Kasha Orc Elite Berserker, Kasha Orc Elite Spearman Prefect Brukurse has asked you to collect Kasha Orcs' Orders in the Kasha Orc Fortress.<br>Monsters to hunt: Kasha Orc Shaman, Kasha Orc Destroyer, Kasha Orc Combatant, Kasha Orc Berserker, Kasha Orc Spearman, Kasha Orc Elite Shaman, Kasha Orc Elite Destroyer, Kasha Orc Elite Combatant, Kasha Orc Elite Berserker, Kasha Orc Elite Spearman Prefect Brukurse has asked you to collect Kasha Orcs' Orders in the Kasha Orc Fortress.<br>Monsters to hunt: Kasha Orc Shaman, Kasha Orc Destroyer, Kasha Orc Combatant, Kasha Orc Berserker, Kasha Orc Spearman, Kasha Orc Elite Shaman, Kasha Orc Elite Destroyer, Kasha Orc Elite Combatant, Kasha Orc Elite Berserker, Kasha Orc Elite Spearman
237 10557 У меня есть для Вас задание. I have a request for you. I have a request for you. I have a request for you. Ох, я думал, что смогу разобрать их приказы, но я вообще ничего не понимаю. Нам нужна помощь Таркаи! Отнесите приказы ему. Hm, I thought I'd be able to read these orders, but it turns out I can't understand a thing. We need Tarkai's help! Please take the orders to him. Hm, I thought I'd be able to read these orders, but it turns out I can't understand a thing. We need Tarkai's help! Please take the orders to him. Hm, I thought I'd be able to read these orders, but it turns out I can't understand a thing. We need Tarkai's help! Please take the orders to him. Я еще не закончил, вернитесь. I'm not finished, please come back! I'm not finished, please come back! I'm not finished, please come back! Это приказы Орков Кхаши? Наши пути с Изначальными Орками разошлись уже очень давно. Боюсь, разобраться в этих приказах будет непросто. Are these Kasha Orcs' orders? Our paths with the Primary Orcs separated a long time ago, so I'm afraid it will be rather difficult to understand what is written here. Are these Kasha Orcs' orders? Our paths with the Primary Orcs separated a long time ago, so I'm afraid it will be rather difficult to understand what is written here. Are these Kasha Orcs' orders? Our paths with the Primary Orcs separated a long time ago, so I'm afraid it will be rather difficult to understand what is written here. Отдайте Приказы Орков Кхаши Таркаи Зу Дуда-Мара в Храме Паагрио. Take Kasha Orcs' Orders to Tarkai Zu Duda-Mara in Pa'agrio Temple. Take Kasha Orcs' Orders to Tarkai Zu Duda-Mara in Pa'agrio Temple. Take Kasha Orcs' Orders to Tarkai Zu Duda-Mara in Pa'agrio Temple.
238 10558 У меня есть для Вас задание. I have a request for you. I have a request for you. I have a request for you. В этих приказах постоянно упоминается одно и то же место. Я отправил туда одного из наших лучших воинов на разведку. Вы можете к нему присоединиться. А я продолжу изучать приказы. One place is constantly mentioned in these orders. I've sent one of our best scouts there for reconnaissance. Go join him, while I study the orders. One place is constantly mentioned in these orders. I've sent one of our best scouts there for reconnaissance. Go join him, while I study the orders. One place is constantly mentioned in these orders. I've sent one of our best scouts there for reconnaissance. Go join him, while I study the orders. Почему Вы ушли? Возвращайтесь ко мне. Why have you left? Come back to me. Why have you left? Come back to me. Why have you left? Come back to me. Мне передали, что где-то здесь Орки Кхаши прячут что-то важное, но я не знал, где именно. Благодаря Вам я наконец-то нашел это место. I've been told that Kasha Orcs are hiding something important, but I didn't know where exactly. Thanks to you, I've found that place at last. I've been told that Kasha Orcs are hiding something important, but I didn't know where exactly. Thanks to you, I've found that place at last. I've been told that Kasha Orcs are hiding something important, but I didn't know where exactly. Thanks to you, I've found that place at last. В приказах Орков Кхаши постоянно упоминается одно и то же место. Отправляйтесь туда и узнайте почему. One place is constantly mentioned in the Kasha Orcs' orders. Find out what is going on there. One place is constantly mentioned in the Kasha Orcs' orders. Find out what is going on there. One place is constantly mentioned in the Kasha Orcs' orders. Find out what is going on there.
239 10559 У меня есть для Вас задание. I have a request for you. I have a request for you. I have a request for you. Хм... Предлагаю назвать это место Секретной Базой Орков Кхаши. Там явно происходит что-то подозрительное. Мы должны узнать, что именно. Hm... I suggest we call this place the Kasha Orcs' Secret Base. Something suspicious is going on there. We must learn more. Hm... I suggest we call this place the Kasha Orcs' Secret Base. Something suspicious is going on there. We must learn more. Hm... I suggest we call this place the Kasha Orcs' Secret Base. Something suspicious is going on there. We must learn more. Куда Вы ушли? Я жду новостей о Ваших успехах! Where are you going? I'm waiting for the news of your success! Where are you going? I'm waiting for the news of your success! Where are you going? I'm waiting for the news of your success! Я рад, что Вы справились с заданием. Пока Вас не было, я заметил, что над секретной базой сгущается сила Хаоса. Неужели они подчинили себе эту силу? Об этом даже страшно подумать. I'm glad that you've managed to complete this task. While you were gone, I've noticed the Chaos power concentrating above the secret base. Could they have harnessed this force? A mere thought of it is making my skin crawl. I'm glad that you've managed to complete this task. While you were gone, I've noticed the Chaos power concentrating above the secret base. Could they have harnessed this force? A mere thought of it is making my skin crawl. I'm glad that you've managed to complete this task. While you were gone, I've noticed the Chaos power concentrating above the secret base. Could they have harnessed this force? A mere thought of it is making my skin crawl. Уничтожьте Орков Кхаши на Секретной Базе Орков Кхаши. Kill Kasha Orcs at the Kasha Orcs' Secret Base. Kill Kasha Orcs at the Kasha Orcs' Secret Base. Kill Kasha Orcs at the Kasha Orcs' Secret Base.
240 10560 У меня есть для Вас задание. I have a request for you. I have a request for you. I have a request for you. Может быть, этот ритуал наделяет Орков Кхаши силой?.. Возвращайтесь к Таркаи и обо всем ему расскажите. Could it be that this ritual is filling Kasha Orcs with power...? Return to Tarkai and tell him everything we've learned so far. Could it be that this ritual is filling Kasha Orcs with power...? Return to Tarkai and tell him everything we've learned so far. Could it be that this ritual is filling Kasha Orcs with power...? Return to Tarkai and tell him everything we've learned so far. Расскажите мне, что Вам удалось узнать. Tell me what you've managed to learn. Tell me what you've managed to learn. Tell me what you've managed to learn. Вы вновь доказали, что мы, Высшие Орки, можем Вам доверять. You have proved once again that we, the High Orcs, can fully trust you. You have proved once again that we, the High Orcs, can fully trust you. You have proved once again that we, the High Orcs, can fully trust you. Возвращайтесь в Храм Паагрио и расскажите Таркаи Зу Дуда-Мара о том, что Вы видели и слышали на Секретной Базе Орков Кхаши. Return to the Pa'agrio Temple and tell Tarkai Zu Duda-Mara about what you've seen and heard at the Kasha Orcs' Secret Base. Return to the Pa'agrio Temple and tell Tarkai Zu Duda-Mara about what you've seen and heard at the Kasha Orcs' Secret Base. Return to the Pa'agrio Temple and tell Tarkai Zu Duda-Mara about what you've seen and heard at the Kasha Orcs' Secret Base.