Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: mable_game_event_classicaden

Всего записей
12
Страница
1/1
Записей на странице
20
id event_group event_id ru_event_group_description eu_event_group_description es_event_group_description pl_event_group_description ru_event_description eu_event_description es_event_description pl_event_description
1 back 1 Движение назад Move Backward Movimiento hacia atrás Do tyłu Из-за нападения монстров приходится отступить. Monsters attack! You have to retreat. ¡Los monstruos atacan! Tendrás que retirarte. Potwory atakują! Musisz się wycofać.
2 back 2 Движение назад Move Backward Movimiento hacia atrás Do tyłu Путь преграждает ловушка. The way is blocked by a trap. Una trampa bloquea el camino. Droga jest zablokowana przez pułapkę.
3 next 1 Движение вперед Move Forward Movimiento hacia delante Do przodu Какая-то неведомая сила заставляет двигаться вперед. A mysterious power forces you to go ahead. Un misterioso poder te empuja adelante. Tajemnicza moc zmusza cię do ruchu naprzód.
4 next 2 Движение вперед Move Forward Movimiento hacia delante Do przodu Путешествие с попутным караваном. You join a caravan heading in the same direction. Viaje con una caravana que va en la misma dirección que tú. Dołączasz do karawany udającej się w tym samym kierunku.
5 warp 1 Принудительная Телепортация Forced Teleport Teletransportación Forzosa Przymusowy teleport Ой! Нужно быть осторожнее со свитками телепортации... Oops! You have to be careful when using scrolls of escape... ¡Ups! Deberías ser más cuidadoso con los pergaminos de teletransporte... Ups! Musisz uważać przy używaniu zwojów do teleportacji...
6 warp 2 Принудительная Телепортация Forced Teleport Teletransportación Forzosa Przymusowy teleport Открывшийся прямо на пути пространственный разлом перемещает в новое место. A dimensional rift appears right before you teleporting you somewhere else. Una brecha dimensional aparece ante ti y te teletransporta a otro lugar. Tuż przed tobą pojawia się szczelina międzywymiarowa, która przenosi cię w inne miejsce.
7 warp 3 Принудительная Телепортация Forced Teleport Teletransportación Forzosa Przymusowy teleport После смерти в Раскаленных Топях происходит перемещение в Деревню Флоран. If you die in the Blazing Swamp, you start anew in Floran Village. Si mueres en la Ciénaga Abrasadora, comienzas de nuevo en la Aldea de Floran. Jeśli zginiesz na Płomiennym Bagnie, rozpoczniesz od nowa w wiosce Floran.
8 warp 4 Принудительная Телепортация Forced Teleport Teletransportación Forzosa Przymusowy teleport После смерти от рук Орков Турек происходит перемещение в Глудин. If you die from the Turek Orcs, you start anew in Gludin. Si los Orcos Turek te matan, comienzas de nuevo en la Aldea de Gludin. Jeśli zabiją cię orki, rozpoczniesz od nowa w wiosce Gludin.
9 reward 1 Получение предмета Receiving Items Adquisición de objetos Otrzymanie przedmiotów По пути через лес удается найти сундук с сокровищами. Heading through the forest you find a treasure chest. Al adentrarte al bosque, encuentras un cofre del tesoro. Przedzierając się przez las, znajdujesz skrzynię skarbów.
10 reward 2 Получение предмета Receiving Items Adquisición de objetos Otrzymanie przedmiotów После победы над монстрами остаются кое-какие ценные предметы. After dealing with monsters you have found valuable items. Al vencer monstruos, quedan algunos objetos valiosos. Po zajęciu się potworami udało ci się znaleźć cenne przedmioty.
11 reward 3 Получение предмета Receiving Items Adquisición de objetos Otrzymanie przedmiotów Прямо на дороге валяется сундук с сокровищами. You have found a lost treasure chest on the road. Un cofre del tesoro tirado en el camino. Na drodze udało ci się znaleźć zagubioną skrzynię skarbów.
12 prison 1 Необитаемый остров Uninhabited Island Isla deshabitada Niezamieszkana wyspa Таинственная сила забросила в загадочное место. An unknown power has teleported you to a mysterious place. Un poder oculto te ha arrojado en un misterioso lugar. Nieznana siła przeniosła cię w tajemnicze miejsce.